1
00:00:41,614 --> 00:00:43,746
- Morning, Mr. Evans.
- Morning, Jim.

2
00:01:19,913 --> 00:01:21,784
♪ Papa says Dada ♪

3
00:01:21,828 --> 00:01:24,526
♪ Baby says Dada, too ♪

4
00:01:27,790 --> 00:01:29,879
♪ Mama goes gaga ♪

5
00:01:29,923 --> 00:01:33,317
♪ Baby goes goo-goo-goo ♪

6
00:01:35,363 --> 00:01:40,368
♪ Now, that's hardly
fancy phraseology ♪

7
00:01:40,411 --> 00:01:43,327
♪ And yet it's understood ♪

8
00:01:44,415 --> 00:01:45,765
♪ Babies agree ♪

9
00:01:45,808 --> 00:01:49,333
♪ A little baby talk
works real good ♪

10
00:01:52,511 --> 00:01:54,382
♪ Papa waves bye-bye ♪

11
00:01:54,425 --> 00:01:57,690
♪ Baby waves bye-bye, too ♪

12
00:02:00,214 --> 00:02:02,564
♪ Mama says don't cry ♪

13
00:02:02,608 --> 00:02:06,220
♪ Baby goes boo-hoo-hoo ♪

14
00:02:08,265 --> 00:02:10,224
♪ You could spend your life ♪

15
00:02:10,267 --> 00:02:13,227
♪ In child psychology ♪

16
00:02:13,270 --> 00:02:16,578
♪ You wouldn't find a clue ♪

17
00:02:16,622 --> 00:02:18,449
♪ But plain as can be ♪

18
00:02:18,493 --> 00:02:22,453
♪ A little baby talk
sees you through ♪

19
00:02:24,804 --> 00:02:27,458
♪ Baby ♪

20
00:02:27,502 --> 00:02:32,768
♪ If we eliminate
words that keep us apart ♪

21
00:02:32,812 --> 00:02:35,423
♪ Then maybe ♪

22
00:02:35,466 --> 00:02:39,427
♪ We could communicate
face to face ♪

23
00:02:39,470 --> 00:02:41,821
♪ And heart-to-heart ♪

24
00:02:46,565 --> 00:02:49,263
♪ Time to say night-night ♪

25
00:02:49,306 --> 00:02:52,571
♪ Mama say night-night, too ♪

26
00:02:55,312 --> 00:02:57,140
♪ Papa tells Mama ♪

27
00:02:57,184 --> 00:03:00,143
♪ Baby, it's only me ♪

28
00:03:00,187 --> 00:03:01,536
♪ And you ♪

29
00:03:11,894 --> 00:03:14,288
♪ Let's make nice-nice now ♪

30
00:03:14,331 --> 00:03:16,899
♪ And let biology ♪

31
00:03:16,943 --> 00:03:20,599
♪ Step in and save the day ♪

32
00:03:20,642 --> 00:03:26,213
♪ Eventually, another baby
may come to stay ♪

33
00:03:29,520 --> 00:03:31,087
♪ Obviously ♪

34
00:03:31,131 --> 00:03:37,093
♪ A little baby talk
paved the way ♪

35
00:05:35,821 --> 00:05:38,214
Forty-four and still going strong, huh?

36
00:05:38,258 --> 00:05:40,042
- I feel almost 43.
- Really?

37
00:05:40,086 --> 00:05:42,828
- Yeah.
- You look good. I'll tell you that.

38
00:05:42,871 --> 00:05:45,395
- You tell Rudy... - The sign
was my idea. Do you like it?

39
00:05:45,439 --> 00:05:47,571
- Take it down.
- I knew you'd like it.

40
00:05:47,615 --> 00:05:49,704
I'll take it down.

41
00:05:49,748 --> 00:05:51,837
Living alone all these years
has made you cranky.

42
00:05:53,403 --> 00:05:55,318
You can't spend your birthday alone.

43
00:05:55,362 --> 00:05:57,451
Why don't you let Betty
and I take you out tonight?

44
00:05:57,494 --> 00:05:58,974
It's later than you think.

45
00:05:59,018 --> 00:06:01,150
- Good morning, Mr. Evans.
- Morning, Jerry.

46
00:06:01,194 --> 00:06:03,457
Forty-four, your age, is when it hit me.

47
00:06:03,500 --> 00:06:05,067
- What hit ya?
- My mortality.

48
00:06:05,111 --> 00:06:07,548
Your what? My mortality.
Hit me like a brick.

49
00:06:07,591 --> 00:06:09,704
Hey, Mr. Evans, what's the
line-up of the game tonight?

50
00:06:09,724 --> 00:06:11,639
- The Jets in two, Carlos.
- Great.

51
00:06:11,682 --> 00:06:14,120
He used to be a fighter. Lightweight. Middle-weight.

52
00:06:14,163 --> 00:06:15,536
Yeah, well, he's a good middleweight.

53
00:06:15,556 --> 00:06:17,297
- Good middle-weight?
- He's 44.

54
00:06:17,340 --> 00:06:18,994
I woke up one morning, I said,

55
00:06:19,038 --> 00:06:21,605
"Kurt, stand up, look around you.

56
00:06:21,649 --> 00:06:23,520
"The world is changing."

57
00:06:23,564 --> 00:06:25,392
The pitcher's going out to the mound

58
00:06:25,435 --> 00:06:27,263
in a God damn golf cart.

59
00:06:27,307 --> 00:06:28,897
Yes, sir, a man has gotta have something

60
00:06:28,917 --> 00:06:30,745
to leave behind him when
he goes, am I right?

61
00:06:30,789 --> 00:06:32,442
Right.

62
00:06:32,486 --> 00:06:33,879
Here you are, my best friend.

63
00:06:33,922 --> 00:06:35,619
You manage Madison Square Garden,

64
00:06:35,663 --> 00:06:37,665
you're popular, I used to feel inferior.

65
00:06:37,708 --> 00:06:40,189
Then it dawned on me.
What dawned on you?

66
00:06:40,233 --> 00:06:42,496
"Kurt," I said, "Hell,
you've got a beautiful home,

67
00:06:42,539 --> 00:06:44,324
"you got one terrific family.

68
00:06:44,367 --> 00:06:45,978
"What more could
a man want?"

69
00:06:46,021 --> 00:06:47,936
A nice home, a nice family.

70
00:06:47,980 --> 00:06:51,244
What do you got? You've got
an apartment and plants.

71
00:06:51,287 --> 00:06:53,028
What kind of life is that?

72
00:06:53,072 --> 00:06:55,596
Yesiree, I got one wonderful family.

73
00:06:56,945 --> 00:06:59,252
By the way, if you see
my son this afternoon,

74
00:06:59,295 --> 00:07:00,949
tell him I'm still alive.

75
00:07:02,342 --> 00:07:03,473
Morning, Cindy.

76
00:07:03,517 --> 00:07:06,085
Happy birthday,
Mr. Evans. Thank you.

77
00:07:06,128 --> 00:07:07,782
A lot of people have nothing like you.

78
00:07:09,871 --> 00:07:11,481
Hi, big guy.
Hi, little guy.

79
00:07:11,525 --> 00:07:13,396
Happy birthday.
Oh, thank you.

80
00:07:13,440 --> 00:07:15,355
Mail, phone calls,

81
00:07:15,398 --> 00:07:17,487
and the network people are in your office.

82
00:07:17,531 --> 00:07:19,141
Remember me?
I live with your mother.

83
00:07:19,185 --> 00:07:20,403
"Dad," right?

84
00:07:31,545 --> 00:07:33,764
I think that just about sums it up.

85
00:07:33,808 --> 00:07:35,505
The film speaks for itself.

86
00:07:35,549 --> 00:07:37,681
See? The sport's
wide-open.

87
00:07:37,725 --> 00:07:39,422
I've got an
11:00 appointment.

88
00:07:39,466 --> 00:07:40,859
If you've got any more questions,

89
00:07:40,902 --> 00:07:42,753
Why don't you talk
to Kurt here? And, of course,

90
00:07:42,773 --> 00:07:45,167
we can show slap shot for between periods.

91
00:07:45,211 --> 00:07:46,647
You can run the film again.

92
00:07:48,736 --> 00:07:51,304
Why don't we run the film again?

93
00:07:51,347 --> 00:07:54,350
He has an 11:00
appointment, apparently.

94
00:07:59,138 --> 00:08:00,748
Ross passes to Michelle,

95
00:08:00,791 --> 00:08:02,184
Michelle crosses the blue line.

96
00:08:02,228 --> 00:08:03,838
He shoots. He scores!

97
00:08:03,882 --> 00:08:05,274
Well, there you are.

98
00:08:05,318 --> 00:08:06,841
It's just not convincing.

99
00:08:06,885 --> 00:08:10,889
And to be frank, it's Mr. Evans'
input we came here to get.

100
00:08:10,932 --> 00:08:12,803
Well, I'll be frank with you, gentlemen.

101
00:08:12,847 --> 00:08:14,718
Mr. Evans
is a very pressured man.

102
00:08:14,762 --> 00:08:16,807
I mean, you're very lucky

103
00:08:16,851 --> 00:08:18,722
he's fit you into his schedule like this.

104
00:08:18,766 --> 00:08:20,507
Everybody's after his time,

105
00:08:20,550 --> 00:08:23,640
politicians, religious
leaders, corporate giants.

106
00:08:36,958 --> 00:08:38,307
Feed me, big guy.

107
00:08:40,005 --> 00:08:41,832
All right. There we go.

108
00:08:41,876 --> 00:08:43,443
Good shot. Go over there.

109
00:08:48,013 --> 00:08:49,753
Feed me.

110
00:08:53,453 --> 00:08:55,542
So, how old are you?

111
00:08:55,585 --> 00:08:57,761
- Forty-four.
- Wow!

112
00:08:58,806 --> 00:09:00,242
What do you mean, "Wow"?

113
00:09:00,286 --> 00:09:02,636
Maybe you'd better sit down.

114
00:09:02,679 --> 00:09:04,638
I'm in great shape.
What are you talking about?

115
00:09:04,681 --> 00:09:07,510
I never knew anyone who was 44 before.

116
00:09:12,211 --> 00:09:15,388
Your dad's got friends
that are 44 or older.

117
00:09:16,084 --> 00:09:17,564
Yeah?

118
00:09:17,607 --> 00:09:19,392
Maybe I'm missing something in life.

119
00:09:19,435 --> 00:09:21,481
May I ask you a question?
Sure.

120
00:09:22,743 --> 00:09:26,529
Do I seem, uh, incomplete to you?

121
00:09:26,573 --> 00:09:29,402
I had a teacher,
Mr. Collins, he was 43.

122
00:09:29,445 --> 00:09:31,882
Is he complete?
No. He's dead.

123
00:09:31,926 --> 00:09:33,406
He died of a heart attack.

124
00:09:33,449 --> 00:09:35,277
Went just like that, bingo.

125
00:09:39,281 --> 00:09:40,413
Bingo.

126
00:10:09,659 --> 00:10:11,792
- Evans?
- Right over there.

127
00:10:13,924 --> 00:10:16,623
There. They're inside.
Come on.

128
00:10:20,279 --> 00:10:23,151
♪ It's your birthday today ♪

129
00:10:23,195 --> 00:10:25,762
♪ And everybody here's gotta say, hey ♪

130
00:10:25,806 --> 00:10:28,417
♪ 'Cause it's your birthday today ♪

131
00:10:28,461 --> 00:10:29,984
♪ So make a wish ♪

132
00:10:30,028 --> 00:10:31,638
♪ Blow out the candles ♪

133
00:10:31,681 --> 00:10:32,943
♪ Have a big piece of cake ♪

134
00:10:32,987 --> 00:10:35,903
♪ 'Cause you don't have any love handles ♪

135
00:10:35,946 --> 00:10:37,948
♪ It's your birthday today ♪

136
00:10:37,992 --> 00:10:39,863
♪ And everybody here's gotta say ♪

137
00:10:39,907 --> 00:10:41,822
♪ Hey, it's your birthday today ♪

138
00:10:41,865 --> 00:10:43,128
Very nice.

139
00:10:43,171 --> 00:10:45,347
♪ Your wife will make that special meal ♪

140
00:10:45,391 --> 00:10:47,654
♪ Your kids will bring your slippers ♪

141
00:10:47,697 --> 00:10:50,048
♪ What a lucky guy, what a family ♪

142
00:10:50,091 --> 00:10:52,137
♪ Especially those little nippers ♪

143
00:10:52,180 --> 00:10:53,660
- Very talented.
- Thank you very much.

144
00:10:53,703 --> 00:10:55,444
♪ So sing and dance ♪

145
00:10:55,488 --> 00:10:57,011
♪ Jump and shout, whoo! ♪

146
00:10:57,055 --> 00:10:58,926
♪ It's your birthday today ♪

147
00:10:58,969 --> 00:11:00,319
All right.
I'm not married.

148
00:11:00,362 --> 00:11:02,625
Oh. Oh. Okay, uh...

149
00:11:02,669 --> 00:11:04,018
So, uh...

150
00:11:04,062 --> 00:11:06,542
♪ Go on out now and
find that wonderful girl ♪

151
00:11:06,586 --> 00:11:08,979
♪ You're only 44 ♪

152
00:11:09,023 --> 00:11:10,981
♪ Hey, you got
plenty of time ♪

153
00:11:11,025 --> 00:11:13,767
♪ Hurry up! What are
you waiting for? ♪

154
00:11:13,810 --> 00:11:17,684
♪ It's your birthday today ♪

155
00:11:17,727 --> 00:11:21,035
♪ And everybody here's gotta say ♪

156
00:11:21,079 --> 00:11:23,516
♪ Hey, that it's your birthday ♪

157
00:11:23,559 --> 00:11:24,691
Come on, everybody!

158
00:11:24,734 --> 00:11:26,997
♪ Talk about your birthday ♪

159
00:11:27,041 --> 00:11:30,392
♪ It's your birthday ♪

160
00:11:30,436 --> 00:11:32,829
Is anybody singing?
♪ To... ♪

161
00:12:18,136 --> 00:12:19,267
Fine.

162
00:12:24,316 --> 00:12:25,926
So what's bothering your Buddy?

163
00:12:25,969 --> 00:12:27,580
He thinks he's getting old.

164
00:12:27,623 --> 00:12:28,972
He's got nothing to leave behind

165
00:12:29,016 --> 00:12:31,105
that says, "Buddy Evans
was here."

166
00:12:31,149 --> 00:12:33,063
Oh. Pretty girl.

167
00:12:33,107 --> 00:12:35,109
We don't say pretty anymore.
That's sexist.

168
00:12:35,153 --> 00:12:36,893
Now we say she's got good bone structure.

169
00:12:36,937 --> 00:12:38,417
You should know.
You're a doctor.

170
00:12:39,809 --> 00:12:42,029
I think the problem is he
has nothing to leave behind.

171
00:12:42,072 --> 00:12:44,423
There's nothing to say,
"Buddy Evans was here."

172
00:12:44,466 --> 00:12:47,319
Doesn't look too good either. Why don't
you come in? I'll give you a physical.

173
00:12:47,339 --> 00:12:49,123
I came in last week.
You did?

174
00:12:49,167 --> 00:12:53,040
Yeah. You said I looked
fine, fit as a fiddle.

175
00:12:53,083 --> 00:12:55,283
"Fit as a fiddle?" I never
said "Fit as a fiddle" in my life.

176
00:12:55,303 --> 00:12:56,703
You ever hear me "Fit as a fiddle"?

177
00:12:56,739 --> 00:12:58,417
Maybe he didn't say that.
He said I looked fine.

178
00:12:58,437 --> 00:12:59,917
All right. So what's
he worried about?

179
00:12:59,960 --> 00:13:02,702
You know something? I've
got nothing to leave behind.

180
00:13:02,745 --> 00:13:04,530
Nothing to say that Buddy Evans was here.

181
00:13:04,573 --> 00:13:06,009
That's a good point.
Yeah.

182
00:13:06,053 --> 00:13:08,316
Maybe the problem is he's
basically a cold person.

183
00:13:08,360 --> 00:13:10,188
He's not really a cold person.

184
00:13:10,231 --> 00:13:12,538
Kids like him. Yeah,
kids like me, don't they?

185
00:13:12,581 --> 00:13:15,454
My kid likes you.
So what's missing?

186
00:13:15,497 --> 00:13:17,717
Maybe he should get married,
like the rest of us.

187
00:13:17,760 --> 00:13:19,936
Married? Buddy? No way.
I'm not gonna get married.

188
00:13:19,980 --> 00:13:21,547
He can't live with anyone.

189
00:13:21,590 --> 00:13:23,549
He could try.
Buddy, look, look.

190
00:13:23,592 --> 00:13:25,420
Of all the guys I know,

191
00:13:25,464 --> 00:13:27,988
you're the one guy who has everything.

192
00:13:28,031 --> 00:13:30,686
No wife, no kids, no house, no mortgage.

193
00:13:30,730 --> 00:13:32,035
What else could you ask for?

194
00:13:32,079 --> 00:13:33,907
I don't know.
I envy you.

195
00:13:33,950 --> 00:13:37,215
Just relax. Take two aspirin.
Call me in the morning.

196
00:13:37,258 --> 00:13:38,781
Take the rest of the day off.

197
00:13:40,261 --> 00:13:42,524
Hi. I like your bone structure.

198
00:13:44,874 --> 00:13:46,441
There's a $2 minimum.

199
00:13:47,834 --> 00:13:51,098
What, David? No, no,
that's not an alligator.

200
00:13:51,141 --> 00:13:54,841
Now, you see, there's
the daddy bird up there.

201
00:13:54,884 --> 00:13:57,060
And there's the mommy
bird in the nest there.

202
00:13:57,104 --> 00:13:59,367
She sits on the eggs until they hatch.

203
00:13:59,411 --> 00:14:01,891
Some animals, boys and girls,
like the earthworm,

204
00:14:01,935 --> 00:14:04,981
can either be a mommy or a
daddy, depending on who they meet.

205
00:14:05,025 --> 00:14:06,635
Just like my uncle Barry.

206
00:14:06,679 --> 00:14:08,246
It takes all kinds.

207
00:14:08,289 --> 00:14:10,596
That's for sure.

208
00:14:10,639 --> 00:14:11,999
Some wild animals, boys and girls,

209
00:14:12,032 --> 00:14:14,164
have interesting mating habits.

210
00:14:15,383 --> 00:14:17,603
For instance, when we go back to the zoo,

211
00:14:17,646 --> 00:14:19,126
you'll see the emu bird.

212
00:14:19,169 --> 00:14:21,302
Now, the emu is a fascinating bird,

213
00:14:21,346 --> 00:14:24,087
because the mommy just lays the eggs.

214
00:14:24,131 --> 00:14:27,090
And she leaves them there
for the daddy to hatch,

215
00:14:27,134 --> 00:14:29,136
and raise, all by himself.

216
00:14:29,179 --> 00:14:31,225
Now, does anyone know what we call

217
00:14:31,269 --> 00:14:33,662
a kind of mommy that
just produces offspring

218
00:14:33,706 --> 00:14:35,490
and leaves them for someone else to raise?

219
00:14:35,534 --> 00:14:38,145
I'd call her lucky.
And smart.

220
00:14:38,188 --> 00:14:41,235
We call that mother a surrogate mother.

221
00:14:41,279 --> 00:14:43,585
All right, now just follow me here.

222
00:14:43,629 --> 00:14:46,588
You? A son?

223
00:14:49,287 --> 00:14:51,201
Oh, come on.

224
00:14:51,245 --> 00:14:53,291
That's the whole point.

225
00:14:53,334 --> 00:14:55,597
I want to have a child, an heir, you know.

226
00:14:55,641 --> 00:14:59,035
And who will you get to play
the mother in this little comedy?

227
00:14:59,079 --> 00:15:00,950
Don't you read the papers?

228
00:15:00,994 --> 00:15:03,301
I'm the most eligible bachelor in town.

229
00:15:03,344 --> 00:15:06,521
As a bachelor, you might be eligible,

230
00:15:06,565 --> 00:15:08,131
but, as a husband...

231
00:15:10,786 --> 00:15:12,222
I don't know.

232
00:15:14,399 --> 00:15:18,054
I don't think anybody's ever
gonna stay married to you.

233
00:15:18,098 --> 00:15:20,579
Well, I'm not getting married.

234
00:15:20,622 --> 00:15:23,669
I'm hiring a surrogate mother.

235
00:15:23,712 --> 00:15:26,976
I'll raise the child myself, like the emu.

236
00:15:29,239 --> 00:15:30,458
Say what?

237
00:15:31,241 --> 00:15:32,547
That's a bird,

238
00:15:32,591 --> 00:15:35,028
and the male raises the offspring.

239
00:15:35,071 --> 00:15:39,772
You can't live with anyone,
child, woman or emu.

240
00:15:39,815 --> 00:15:42,905
You are the original
Mr. Perfection.

241
00:15:42,949 --> 00:15:46,300
Pencils on the desk, books on the shelf,

242
00:15:46,344 --> 00:15:50,435
Socks in the right-hand
side of the drawer.

243
00:15:50,478 --> 00:15:53,742
Well, I admit that I am
perfect in some ways,

244
00:15:53,786 --> 00:15:56,571
but there's something missing in my life.

245
00:15:56,615 --> 00:15:58,225
I mean, when I leave, what's to say

246
00:15:58,268 --> 00:16:00,009
that Buddy Evans was here?

247
00:16:01,359 --> 00:16:03,099
Oh...

248
00:16:03,143 --> 00:16:04,753
What's the matter with that plant?

249
00:16:04,797 --> 00:16:06,320
It's dying.

250
00:16:06,364 --> 00:16:08,540
$500 plants don't die.

251
00:16:08,583 --> 00:16:11,978
Then we'll just say it's passing away.

252
00:16:15,285 --> 00:16:16,504
Celia?

253
00:16:17,723 --> 00:16:18,985
I love children.

254
00:16:21,988 --> 00:16:23,685
Somebody else's.

255
00:16:23,729 --> 00:16:25,383
Who don't?

256
00:16:25,426 --> 00:16:27,994
Besides, you a cold fish.

257
00:16:29,648 --> 00:16:31,127
You mean 'cause I don't go around

258
00:16:31,171 --> 00:16:32,607
hugging people all the time?

259
00:16:32,651 --> 00:16:34,522
That's exactly what I mean.

260
00:16:34,566 --> 00:16:36,829
I have inner warmth.

261
00:16:38,700 --> 00:16:40,485
You could have fooled me.

262
00:16:41,747 --> 00:16:43,183
Hello, baby.

263
00:16:44,053 --> 00:16:46,055
Hello, my little baby.

264
00:16:46,099 --> 00:16:47,883
You see, this one is healthy.

265
00:16:54,803 --> 00:16:56,936
You're gonna raise this kid all alone?

266
00:16:56,979 --> 00:16:59,329
It's now. It's contemporary.
Can't you see that?

267
00:16:59,373 --> 00:17:01,506
I can see legal problems.
That's what I can see.

268
00:17:01,549 --> 00:17:03,072
Why don't you just adopt?

269
00:17:03,116 --> 00:17:05,292
Because I want a kid of my own, thank you.

270
00:17:05,335 --> 00:17:07,187
It's not gonna work.
Of course, it's gonna work.

271
00:17:07,207 --> 00:17:10,340
You just draw up the contract,
you spell everything out.

272
00:17:10,384 --> 00:17:11,907
Let's talk about her qualifications.

273
00:17:11,951 --> 00:17:13,280
She's got to be perfect, that's all.

274
00:17:13,300 --> 00:17:15,911
Beautiful, intelligent, clean.

275
00:17:15,955 --> 00:17:17,783
Who's going to find this mystery lady?

276
00:17:17,826 --> 00:17:19,654
We are.
"We"?

277
00:17:19,698 --> 00:17:21,874
Come on, buddy, no woman is gonna do this.

278
00:17:21,917 --> 00:17:23,441
A woman will do this.

279
00:17:23,484 --> 00:17:25,225
We just have to find her, that's all.

280
00:17:25,268 --> 00:17:27,749
Miss, excuse me.
You have a minute?

281
00:17:27,793 --> 00:17:30,273
Me and my colleagues here
are having an argument.

282
00:17:30,317 --> 00:17:32,711
We need a female opinion.
An honest opinion.

283
00:17:32,754 --> 00:17:34,669
We have this friend...

284
00:17:34,713 --> 00:17:36,323
Distant friend.
Distant friend.

285
00:17:36,366 --> 00:17:38,020
Who would like to have a son.

286
00:17:38,064 --> 00:17:40,153
But he doesn't want to get married.

287
00:17:40,196 --> 00:17:42,460
Why not? Is he gay?

288
00:17:42,503 --> 00:17:45,071
No, he's not gay.
He's not gay.

289
00:17:45,114 --> 00:17:48,248
See, the question is,
do you feel, as a woman,

290
00:17:48,291 --> 00:17:50,772
you feel, as a woman, that
you could carry the child

291
00:17:50,816 --> 00:17:52,818
of a man who wasn't your husband?

292
00:17:52,861 --> 00:17:56,125
Why not? Having a baby's
just a biological function.

293
00:17:56,169 --> 00:17:58,171
See? There you are.

294
00:18:00,869 --> 00:18:03,045
A rational young lady.

295
00:18:03,089 --> 00:18:05,395
Let's get back to the
qualifications, right? Okay.

296
00:18:05,439 --> 00:18:06,962
She shouldn't be too short.

297
00:18:07,006 --> 00:18:09,922
Oh, Celia says she should
have healthy breasts.

298
00:18:09,965 --> 00:18:11,924
I agree with Celia.

299
00:18:11,967 --> 00:18:14,317
Maggie! Up here!

300
00:18:14,361 --> 00:18:16,537
I've been waiting for you.

301
00:18:16,581 --> 00:18:18,713
You've got a letter from France.

302
00:18:19,714 --> 00:18:21,803
Here. Wait here.
Don't go away.

303
00:18:21,847 --> 00:18:23,239
Just wait right there.

304
00:18:28,157 --> 00:18:30,072
I can't open it.
Open it.

305
00:18:30,116 --> 00:18:31,596
Oh, no, I can't open it.

306
00:18:32,466 --> 00:18:34,076
Open it.

307
00:18:38,951 --> 00:18:40,213
So?

308
00:18:41,344 --> 00:18:42,911
I got it.

309
00:18:42,955 --> 00:18:44,522
You got it?
Yeah.

310
00:18:44,565 --> 00:18:47,525
Oh, Maggie, that's wonderful!
You've been accepted.

311
00:18:47,568 --> 00:18:50,876
She's going to Paris
and studying with Devereux.

312
00:18:50,919 --> 00:18:52,442
I can't go.

313
00:18:52,486 --> 00:18:54,793
He's the best brass teacher in the world.

314
00:18:54,836 --> 00:18:56,795
I can't go.
When do you go?

315
00:18:56,838 --> 00:18:58,405
Cathy, I can't go.

316
00:18:58,448 --> 00:19:00,407
What do you mean, you can't go?

317
00:19:00,450 --> 00:19:02,583
Where am I gonna get this kind of money?

318
00:19:02,627 --> 00:19:04,411
We're talking big money here.

319
00:19:04,454 --> 00:19:07,196
I've got to get there.
I've got to pay tuition.

320
00:19:07,240 --> 00:19:10,330
There's living expenses. I
couldn't work if I'm studying.

321
00:19:10,373 --> 00:19:12,332
I don't think I have this kind of money.

322
00:19:12,375 --> 00:19:14,682
How much do you need?
More than I've got.

323
00:19:14,726 --> 00:19:16,641
What about the job at the restaurant?

324
00:19:16,684 --> 00:19:18,730
You can't go to France on tips.

325
00:19:18,773 --> 00:19:21,254
I'd have to give lessons
to every brat in the city.

326
00:19:21,297 --> 00:19:23,169
But you can do it.
I know you.

327
00:19:23,212 --> 00:19:24,585
If anyone can do it, you can do it.

328
00:19:24,605 --> 00:19:26,085
I've got a class.
I gotta go.

329
00:19:26,128 --> 00:19:27,477
Hey!

330
00:19:27,521 --> 00:19:29,044
Oh.

331
00:19:29,523 --> 00:19:30,916
Au revoir.

332
00:19:31,699 --> 00:19:33,135
You can do it.

333
00:19:52,241 --> 00:19:53,373
Hi.

334
00:19:54,287 --> 00:19:56,332
Diane Cassabello?
In there.

335
00:19:58,900 --> 00:20:00,598
Hey, you. You can't
go in there like that.

336
00:20:00,641 --> 00:20:02,425
Why not?
You gotta wear a coat.

337
00:20:03,731 --> 00:20:05,124
I can't wear this.

338
00:20:05,167 --> 00:20:06,865
Sorry, pal. It's state law.

339
00:20:08,562 --> 00:20:09,998
For hygiene.

340
00:20:21,140 --> 00:20:22,794
Diane Cassabello around?

341
00:20:25,057 --> 00:20:26,754
Coming through.

342
00:20:28,843 --> 00:20:30,453
Thanks, Mario.

343
00:20:32,586 --> 00:20:34,457
Diane?
Buddy!

344
00:20:34,501 --> 00:20:36,111
Hi.
Hi! How are you?

345
00:20:36,155 --> 00:20:37,547
Fine. You working
here now?

346
00:20:37,591 --> 00:20:39,288
Yeah. Just for
a couple of days.

347
00:20:39,332 --> 00:20:41,813
Thatcher's Temporary Service sent me here.

348
00:20:41,856 --> 00:20:44,903
Tomorrow I work at Tiffany's.

349
00:20:44,946 --> 00:20:47,470
What are you
doing here? Um, well...

350
00:20:48,471 --> 00:20:50,604
I came to see you.
Me?

351
00:20:50,648 --> 00:20:53,607
Oh, Buddy, this is Mario.

352
00:20:53,651 --> 00:20:55,391
Hi, Mario.

353
00:20:57,655 --> 00:21:00,333
Is there somewhere we can we go
and talk, where it's a little quieter?

354
00:21:00,353 --> 00:21:01,920
Buddy, I can't.
I'm working.

355
00:21:01,963 --> 00:21:04,009
But I have something
very important to tell you.

356
00:21:07,752 --> 00:21:10,319
Didn't we have a wonderful time together?

357
00:21:10,363 --> 00:21:12,234
Us?
Yes.

358
00:21:12,278 --> 00:21:13,801
We had a terrible time together.

359
00:21:13,845 --> 00:21:15,673
Sure, at the end of the relationship, yes.

360
00:21:15,716 --> 00:21:17,457
But, in the beginning, it was wonderful.

361
00:21:17,500 --> 00:21:19,111
It was only a week.

362
00:21:19,154 --> 00:21:20,832
Yeah, but Monday and
Tuesday were terrific.

363
00:21:20,852 --> 00:21:22,941
Buddy?
Yes.

364
00:21:22,984 --> 00:21:24,638
What do you want?

365
00:21:24,682 --> 00:21:27,282
I want you to have my baby! I
want you to be the mother of my son!

366
00:21:28,468 --> 00:21:29,512
Me?

367
00:21:31,601 --> 00:21:33,516
You want to marry me?

368
00:21:33,560 --> 00:21:35,954
No.
Oh.

369
00:21:35,997 --> 00:21:39,609
I don't want to marry you. I just
want you to be a surrogate mother.

370
00:21:39,653 --> 00:21:41,568
I mean, Buddy, I mean,
you're the most el...

371
00:21:43,222 --> 00:21:45,093
Eligible bachelor in the city.

372
00:21:45,137 --> 00:21:47,095
You could have anybody.

373
00:21:47,139 --> 00:21:49,271
Of course, but...
Of course,

374
00:21:49,315 --> 00:21:51,665
I don't want a chorus girl
for the mother of my baby.

375
00:21:51,709 --> 00:21:54,189
Well, why me? You're
the first person I thought of

376
00:21:54,233 --> 00:21:56,104
when I thought about having a baby.

377
00:21:56,148 --> 00:21:59,847
You're gentle, and you're sensitive,

378
00:21:59,891 --> 00:22:01,849
And you're the most vulnerable person...

379
00:22:01,893 --> 00:22:03,633
God, that's disgusting!

380
00:22:03,677 --> 00:22:06,898
Buddy... I'm sorry.

381
00:22:06,941 --> 00:22:09,422
I mean, I think that you're a great guy.

382
00:22:09,465 --> 00:22:12,294
And I think that you have
a fabulous sense of humor.

383
00:22:12,338 --> 00:22:15,994
And I'm sure that somebody is
gonna wanna have a baby for you.

384
00:22:17,386 --> 00:22:19,998
But it's not me.
Oh.

385
00:22:26,047 --> 00:22:27,440
Maybe we should go...

386
00:22:29,616 --> 00:22:31,444
It was great seeing you again, Buddy.

387
00:22:31,487 --> 00:22:34,186
Great seeing you again.

388
00:22:34,229 --> 00:22:35,753
Bye.
Bye.

389
00:22:42,585 --> 00:22:45,806
Here. So Diane's the lucky woman, eh?

390
00:22:45,850 --> 00:22:47,982
Diane's involved with a butcher.

391
00:22:48,026 --> 00:22:50,202
But, Connie, that's the
woman I'm seeing tonight.

392
00:22:51,203 --> 00:22:53,466
She's, uh, she's something.

393
00:22:53,509 --> 00:22:55,990
I mean, absolutely gorgeous, and...

394
00:22:56,034 --> 00:22:58,601
She's gonna relate to what I'm asking.

395
00:23:15,705 --> 00:23:18,230
So Connie's the lucky woman, eh?

396
00:23:18,273 --> 00:23:20,841
Connie's not as serious as she used to be,

397
00:23:20,885 --> 00:23:24,453
but, Emily, the one
I'm seeing this afternoon...

398
00:23:24,497 --> 00:23:26,325
I tell ya, I got a hunch about her.

399
00:23:35,987 --> 00:23:37,945
So when do we get to meet Emily?

400
00:23:37,989 --> 00:23:40,208
Emily's, uh, thinking about it.

401
00:23:40,252 --> 00:23:42,036
But, Veronica, she's the one

402
00:23:42,080 --> 00:23:43,844
that's coming over to
the office this afternoon.

403
00:23:43,864 --> 00:23:46,040
God, I haven't seen her in six years.

404
00:23:46,084 --> 00:23:48,913
But I'll tell you something, Kurt.

405
00:23:48,956 --> 00:23:51,567
It would be a lot of fun
having a baby with her.

406
00:23:51,611 --> 00:23:54,527
She's got a body that doesn't quit!

407
00:23:57,182 --> 00:23:58,923
Come in. It's open.

408
00:24:05,668 --> 00:24:08,410
I tell you, Kurt, I am so nervous.

409
00:24:08,454 --> 00:24:11,544
It's 10:00 in the morning, and
I'm having a vodka and tonic.

410
00:24:11,587 --> 00:24:14,570
When's the last time you knew me to have
a vodka and tonic at 10:00 in the morning?

411
00:24:14,590 --> 00:24:17,202
Uh, anyway, the two you're
gonna see this afternoon

412
00:24:17,245 --> 00:24:18,681
are the cream of the crop.

413
00:24:18,725 --> 00:24:20,858
Uh, the first one is Miss Werner.

414
00:24:20,901 --> 00:24:22,468
She's outside now, waiting for me.

415
00:24:22,511 --> 00:24:24,165
Yeah, you'll like her.

416
00:24:24,209 --> 00:24:25,993
But, the second one, Miss Jacqueline...

417
00:24:26,037 --> 00:24:27,647
Now, this is a class act.

418
00:24:27,690 --> 00:24:30,171
I know what was wrong before.

419
00:24:30,215 --> 00:24:32,217
I was too aggressive.

420
00:24:32,260 --> 00:24:35,002
I have a very good feeling
about these two ladies.

421
00:24:35,046 --> 00:24:37,135
I hope so, Buddy, because this is it.

422
00:24:37,178 --> 00:24:38,571
I'm a lawyer, not a pimp.

423
00:24:39,615 --> 00:24:41,443
Right.

424
00:24:41,487 --> 00:24:42,880
Kurt...

425
00:24:43,532 --> 00:24:44,925
Listen to this.

426
00:24:47,406 --> 00:24:48,494
Quinby.

427
00:24:49,060 --> 00:24:50,800
What?

428
00:24:50,844 --> 00:24:52,454
Quinby.

429
00:24:52,498 --> 00:24:54,239
"Quinby"?

430
00:24:54,282 --> 00:24:55,849
It's a Scandinavian name.

431
00:24:58,896 --> 00:25:01,115
It's from Scandinavia.

432
00:25:03,161 --> 00:25:04,771
Kurt?

433
00:25:14,520 --> 00:25:16,565
Quinby?

434
00:25:16,609 --> 00:25:18,785
Hi.

435
00:25:18,828 --> 00:25:20,700
It's Daddy. I'm home.

436
00:25:27,881 --> 00:25:29,317
Laurie.

437
00:25:29,361 --> 00:25:31,798
Tell Miss, uh, Werner to come in, please.

438
00:25:32,625 --> 00:25:33,931
Thank you.

439
00:25:37,238 --> 00:25:38,587
Hi.

440
00:25:40,502 --> 00:25:41,939
Hello.

441
00:25:46,944 --> 00:25:49,859
I'd like to make this
as pleasant as possible.

442
00:25:49,903 --> 00:25:51,296
Wonderful.

443
00:25:51,339 --> 00:25:53,211
Um, sit down.
Thank you.

444
00:25:56,910 --> 00:25:59,130
Oh, I was just looking at this book here

445
00:25:59,173 --> 00:26:00,696
Of children's names.

446
00:26:02,437 --> 00:26:04,222
Quinby.

447
00:26:04,265 --> 00:26:06,659
How do you like that?

448
00:26:06,702 --> 00:26:08,661
Quinby.

449
00:26:08,704 --> 00:26:10,141
It sucks.

450
00:26:19,889 --> 00:26:22,370
What are those?

451
00:26:22,414 --> 00:26:25,243
What are what?
Those things on your teeth.

452
00:26:25,286 --> 00:26:26,984
They're braces.

453
00:26:27,027 --> 00:26:29,769
I know they're braces.
But do you have to wear them?

454
00:26:29,812 --> 00:26:32,902
No. They're the latest
in costume jewelry.

455
00:26:32,946 --> 00:26:34,817
Of course I have to wear them.

456
00:26:38,647 --> 00:26:40,171
I see.

457
00:26:42,347 --> 00:26:43,957
Well, it's just that...

458
00:26:44,001 --> 00:26:47,395
I don't want my son to look like Jaws 2.

459
00:26:48,831 --> 00:26:51,356
Well, he could end up with your forehead.

460
00:26:53,880 --> 00:26:55,577
What's wrong with my forehead?

461
00:26:55,621 --> 00:26:58,145
Look at those lines.
What lines?

462
00:26:58,189 --> 00:27:00,191
Looks like it's suffering from erosion.

463
00:27:01,540 --> 00:27:03,411
As long as we're talking about looks,

464
00:27:03,455 --> 00:27:05,761
your nose isn't exactly classic.

465
00:27:05,805 --> 00:27:07,459
Has anyone ever suggested

466
00:27:07,502 --> 00:27:09,548
that you plant corn in your eyebrows?

467
00:27:09,591 --> 00:27:10,897
My eyebrows are fine.

468
00:27:10,940 --> 00:27:12,725
Sure. If you're
into wildlife.

469
00:27:13,682 --> 00:27:15,206
That's very amusing.

470
00:27:15,249 --> 00:27:16,685
Thank you.

471
00:27:16,729 --> 00:27:18,513
As long as we're talking about hair,

472
00:27:18,557 --> 00:27:21,473
about that mat on your head...

473
00:27:21,516 --> 00:27:23,127
What about it?

474
00:27:23,170 --> 00:27:25,216
Well, do you shampoo it,

475
00:27:25,259 --> 00:27:28,784
or do you have it crop-dusted?

476
00:27:34,051 --> 00:27:37,010
That is the rudest man I have ever met.

477
00:27:37,054 --> 00:27:38,577
Please, forgive him.

478
00:27:38,620 --> 00:27:40,492
This is very important to him.

479
00:27:40,535 --> 00:27:42,537
I can understand about my braces.

480
00:27:42,581 --> 00:27:45,279
But there is nothing wrong with my nose.

481
00:27:45,323 --> 00:27:47,803
It's a terrific nose.
I'm Miss Lofton,

482
00:27:47,847 --> 00:27:49,805
I'm the interior decorator
that Mr. Evans hired,

483
00:27:49,849 --> 00:27:51,285
to do a room in his apartment.

484
00:27:51,329 --> 00:27:53,853
I don't have an appointment,
but, um, what if I...

485
00:27:53,896 --> 00:27:56,116
Oh, well, there's his
secretary, there. Laurie!

486
00:27:56,160 --> 00:27:58,901
Yes. Hi. I'm Jenny Lofton,
the decorator.

487
00:27:58,945 --> 00:28:00,468
Hi. Do you have
an appointment?

488
00:28:00,512 --> 00:28:03,863
No. But he called me last
week about doing a room

489
00:28:03,906 --> 00:28:06,431
in his apartment, and
I think I better meet him.

490
00:28:06,474 --> 00:28:08,215
I had a few minutes, that was it.

491
00:28:08,259 --> 00:28:10,328
I'm sorry. I can't let you in
without an appointment.

492
00:28:10,348 --> 00:28:12,393
Why don't you just
let me just pop in, okay?

493
00:28:12,437 --> 00:28:13,829
Okay.

494
00:28:13,873 --> 00:28:16,267
Quinby sucks!

495
00:28:17,920 --> 00:28:20,053
Mr. Evans?
Whoa.

496
00:28:24,188 --> 00:28:27,321
Hi. I'm Jenny.
I know.

497
00:28:27,365 --> 00:28:30,368
I mean, I know who you are.
I've been expecting you.

498
00:28:30,411 --> 00:28:32,196
You have?

499
00:28:32,239 --> 00:28:33,240
Yeah.

500
00:28:34,937 --> 00:28:36,504
Make yourself at home.

501
00:28:36,548 --> 00:28:37,897
Thank you.

502
00:28:39,812 --> 00:28:42,075
Is that Fordham?
Yeah.

503
00:28:42,119 --> 00:28:44,295
Listen, I'm sorry if this
seems a little rushed,

504
00:28:44,338 --> 00:28:46,775
but I'm suppose to be
meeting my aunt downtown.

505
00:28:46,819 --> 00:28:49,517
She's getting a big award
from her union today.

506
00:28:49,561 --> 00:28:52,172
They're going around
Manhattan on this boat.

507
00:28:52,216 --> 00:28:53,956
The Circle Line.

508
00:28:54,000 --> 00:28:56,133
You did go to Fordham.
I went to Columbia.

509
00:28:56,176 --> 00:28:59,832
Good. That's very good.
I like that.

510
00:28:59,875 --> 00:29:01,007
I liked it, too.

511
00:29:06,534 --> 00:29:07,753
Quinby.

512
00:29:10,843 --> 00:29:12,061
Quinby.

513
00:29:12,105 --> 00:29:14,673
No, thanks. I never
drink on the job.

514
00:29:14,716 --> 00:29:16,805
It's not a drink.
It's a boy's name.

515
00:29:19,765 --> 00:29:21,419
Quinby.
Huh.

516
00:29:21,462 --> 00:29:22,768
Hmm.

517
00:29:26,598 --> 00:29:28,034
You know what it means?

518
00:29:30,079 --> 00:29:32,691
"From the woman's womb."
It's Scandinavian.

519
00:29:35,998 --> 00:29:39,437
That makes sense.
Yeah.

520
00:29:39,480 --> 00:29:42,440
Let's not get all fouled up
In this sexual mystique.

521
00:29:42,483 --> 00:29:44,703
It's a business transaction, cut and dry.

522
00:29:44,746 --> 00:29:46,270
Boy, am I glad you said that.

523
00:29:47,836 --> 00:29:50,274
I can't tell you how many
men take it for granted...

524
00:29:50,317 --> 00:29:53,015
Just throw those thoughts
right out of your head. Thank you.

525
00:29:53,059 --> 00:29:55,975
You come here, you do
a service, I pay you for it.

526
00:29:56,018 --> 00:29:57,498
Right.

527
00:29:57,542 --> 00:29:59,500
Completely unemotional.
Completely.

528
00:30:03,025 --> 00:30:04,288
May I see your breasts?

529
00:30:06,594 --> 00:30:08,596
What?

530
00:30:08,640 --> 00:30:11,904
It's without any sexual
stimulation. No emotion.

531
00:30:11,947 --> 00:30:13,775
We're talking about tools of the trade.

532
00:30:14,820 --> 00:30:16,822
When you look at my...

533
00:30:17,692 --> 00:30:20,042
Oh, God.

534
00:30:20,086 --> 00:30:22,044
I want to be completely open about this.

535
00:30:23,263 --> 00:30:25,352
When you look at my genitals,

536
00:30:25,396 --> 00:30:27,746
you're not looking at my genitals.

537
00:30:27,789 --> 00:30:30,444
Think of them as a potato peeler.

538
00:30:33,099 --> 00:30:34,927
Maybe not a potato peeler.

539
00:30:43,414 --> 00:30:45,329
Don't forget
your 2:00 meeting.

540
00:31:10,876 --> 00:31:12,356
Mr. Evans!

541
00:31:12,399 --> 00:31:13,705
Back at 2:00!

542
00:31:31,897 --> 00:31:33,159
Hi, folks.

543
00:31:33,202 --> 00:31:34,639
Bank and Hudson.
Follow that cab.

544
00:31:34,682 --> 00:31:36,055
Bank and Hudson.
Will you follow the cab.

545
00:31:36,075 --> 00:31:37,642
Bank and Hudson.
It's an emergency.

546
00:31:37,685 --> 00:31:39,513
I'm not getting out.
Fine. I'll drop you off.

547
00:31:39,557 --> 00:31:42,386
Hey, folks, I'll follow that cab.

548
00:31:44,692 --> 00:31:46,215
Step on it!

549
00:31:46,259 --> 00:31:48,217
I'm going as fast as the law permits, sir.

550
00:31:48,261 --> 00:31:49,567
I won the Auto Company Award

551
00:31:49,610 --> 00:31:51,699
for most courteous cabdriver in the city.

552
00:31:51,743 --> 00:31:52,874
Three years running.

553
00:31:52,918 --> 00:31:54,354
No kidding.

554
00:31:56,008 --> 00:31:57,096
I really appreciate this.

555
00:31:57,139 --> 00:31:58,967
As soon as we can catch that cab,

556
00:31:59,011 --> 00:32:01,013
drop me off.
Go where you wanna go

557
00:32:01,056 --> 00:32:02,406
and I'll pay for it.

558
00:32:02,449 --> 00:32:04,059
No, I have three students waiting.

559
00:32:04,103 --> 00:32:05,931
It's $20 per half hour.

560
00:32:05,974 --> 00:32:07,802
I'll pay for everything.

561
00:32:07,846 --> 00:32:09,151
Red light.

562
00:32:09,195 --> 00:32:10,915
It's not a red light.
That's a yellow light.

563
00:32:11,893 --> 00:32:13,895
Look, they're all
running it. You run it.

564
00:32:13,939 --> 00:32:15,419
I can't break the law, sir.

565
00:32:15,462 --> 00:32:17,682
I've never had a moving violation.

566
00:32:17,725 --> 00:32:19,359
Of course you've never
had a moving violation.

567
00:32:19,379 --> 00:32:21,903
You can't get a moving
violation. Unless you're moving!

568
00:32:21,947 --> 00:32:24,558
It's green.
Here we go.

569
00:32:24,602 --> 00:32:26,560
We're losing it.
We're losing the taxi.

570
00:32:26,604 --> 00:32:28,083
Who are we losing?

571
00:32:28,127 --> 00:32:31,260
We're losing mother of my future child.

572
00:32:31,304 --> 00:32:33,132
Hey. Don't I know you
from someplace?

573
00:32:33,175 --> 00:32:35,090
Yeah. The coffee shop, Woodson's.

574
00:32:35,134 --> 00:32:36,309
I'm Maggie.

575
00:32:36,353 --> 00:32:37,789
Hi, Maggie.
I'm Randy.

576
00:32:37,832 --> 00:32:39,094
Who cares?

577
00:33:05,120 --> 00:33:06,513
Thank you very much.

578
00:33:06,557 --> 00:33:08,820
Ladies and gentlemen,

579
00:33:08,863 --> 00:33:12,693
today, before we go out
on our annual outing...

580
00:33:12,737 --> 00:33:15,217
Those people are walking faster than us.

581
00:33:15,261 --> 00:33:17,219
There's an old lady just ran right by us.

582
00:33:17,263 --> 00:33:20,005
You just sit back, relax
and enjoy the view.

583
00:33:20,048 --> 00:33:21,920
Hold it!
Make a U-turn.

584
00:33:21,963 --> 00:33:24,139
She said she was going to the circle line.

585
00:33:25,750 --> 00:33:29,971
♪ I love New York ♪

586
00:33:30,015 --> 00:33:33,410
♪ I love New York ♪

587
00:33:34,846 --> 00:33:35,847
Red light!

588
00:33:36,761 --> 00:33:38,893
I would like to present

589
00:33:38,937 --> 00:33:42,419
the award for lifelong service

590
00:33:42,462 --> 00:33:44,421
to Ethel Lofton.

591
00:33:54,518 --> 00:33:56,911
After I started in ladies' undergarments

592
00:33:56,955 --> 00:33:58,522
way back,

593
00:33:58,565 --> 00:34:00,175
my mother, God rest her soul,

594
00:34:00,219 --> 00:34:02,221
had only one thing to say to me,

595
00:34:02,264 --> 00:34:03,527
"Why?"

596
00:34:06,312 --> 00:34:07,618
Thank you, Ethel.

597
00:34:10,795 --> 00:34:12,927
Uh, ladies, um...

598
00:34:12,971 --> 00:34:14,625
You're paying for this boat by the hour.

599
00:34:14,668 --> 00:34:16,278
So enough talk.
Let's get a move on.

600
00:34:27,464 --> 00:34:28,552
Can you go a little faster?

601
00:34:28,595 --> 00:34:29,901
Just a little faster?

602
00:34:29,944 --> 00:34:31,946
I never exceed 35 miles per hour.

603
00:34:31,990 --> 00:34:33,078
It's the law.

604
00:34:33,121 --> 00:34:34,645
What law?
This is New York.

605
00:34:39,737 --> 00:34:41,478
Jenny!

606
00:34:41,521 --> 00:34:44,089
Am I glad to see you.

607
00:34:44,132 --> 00:34:45,743
There's a crazy man following me.

608
00:34:45,786 --> 00:34:46,918
Where?
In a taxi.

609
00:34:46,961 --> 00:34:48,397
He's been following me all day.

610
00:34:48,441 --> 00:34:50,399
Ethel, I don't think
we ought to stand here.

611
00:34:50,443 --> 00:34:51,575
Come on. Get on the boat.

612
00:34:51,618 --> 00:34:53,141
No one on without a button.

613
00:34:55,274 --> 00:34:57,015
What a terrific day.

614
00:34:57,058 --> 00:34:59,713
I really enjoy meeting new people.

615
00:34:59,757 --> 00:35:01,585
Curb side is the safe side.

616
00:35:01,628 --> 00:35:03,500
Give me a break, Raymond.

617
00:35:03,543 --> 00:35:04,983
Thank you for not slamming the door.

618
00:35:05,023 --> 00:35:06,067
Have a nice day.

619
00:35:06,111 --> 00:35:07,634
Hey, he took my horn!

620
00:35:07,678 --> 00:35:10,768
All aboard for this
once-in-a-lifetime tour

621
00:35:10,811 --> 00:35:12,900
around glorious Manhattan island.

622
00:35:14,946 --> 00:35:16,425
Jenny!

623
00:35:22,083 --> 00:35:23,302
You're what?

624
00:35:23,345 --> 00:35:25,478
Okay, ladies, we're almost on our way.

625
00:35:25,522 --> 00:35:26,697
Step lively!

626
00:35:36,620 --> 00:35:38,273
Hey, where's your button?

627
00:35:38,317 --> 00:35:39,797
I lost it.

628
00:35:39,840 --> 00:35:42,234
Jenny!

629
00:35:42,277 --> 00:35:44,236
Jenny! Jenny!

630
00:35:44,279 --> 00:35:45,933
Jenny! Jenny! I'm getting off the boat.

631
00:35:47,500 --> 00:35:49,415
I didn't mean the crack about the breasts!

632
00:36:15,659 --> 00:36:17,182
There you are!

633
00:36:17,225 --> 00:36:18,966
You've got my horn.

634
00:36:19,010 --> 00:36:20,359
Mr. Evans!

635
00:36:25,625 --> 00:36:27,061
We're not talking about

636
00:36:27,105 --> 00:36:29,368
tone-deaf children from Westchester.

637
00:36:29,411 --> 00:36:31,413
Tuffy Daniels has promise.

638
00:36:31,457 --> 00:36:33,546
Now, Joey has a slight embouchure problem.

639
00:36:33,590 --> 00:36:35,006
You know, the muscles that form the mouth.

640
00:36:35,026 --> 00:36:37,332
That Darby kid is a little screwed up,

641
00:36:37,376 --> 00:36:39,987
but today is the first
lesson that I've missed.

642
00:36:40,031 --> 00:36:42,076
I... I can't afford this.

643
00:36:42,120 --> 00:36:45,732
Mr. Evans, I just
can't afford this.

644
00:36:45,776 --> 00:36:47,734
I want you to look right over there.

645
00:36:47,778 --> 00:36:50,563
There. See?
Beth Israel Hospital.

646
00:36:50,607 --> 00:36:53,610
I had my gallbladder out there in '62.

647
00:36:53,653 --> 00:36:55,046
Terrific hospital.

648
00:36:55,089 --> 00:36:57,048
Fantastic nurses.

649
00:36:57,091 --> 00:36:58,571
Clean.

650
00:36:58,615 --> 00:37:00,138
Food...

651
00:37:00,181 --> 00:37:01,618
It's kind of atrocious,

652
00:37:01,661 --> 00:37:03,315
but it's better than over in Jersey.

653
00:37:03,358 --> 00:37:04,925
Never get sick in Jersey.

654
00:37:04,969 --> 00:37:07,580
Hospitals in Jersey...
They stink.

655
00:37:08,929 --> 00:37:10,714
You really love her, don't you?

656
00:37:12,106 --> 00:37:13,238
Who?

657
00:37:13,281 --> 00:37:14,456
Jenny.

658
00:37:18,069 --> 00:37:19,374
Jenny who?

659
00:37:19,418 --> 00:37:22,377
The Jenny we've been
chasing all afternoon.

660
00:37:23,552 --> 00:37:24,858
I don't even know her.

661
00:37:24,902 --> 00:37:26,773
But you said she was
the mother of your child.

662
00:37:26,817 --> 00:37:28,340
Supposed to be.

663
00:37:28,383 --> 00:37:30,168
I don't get this.

664
00:37:32,431 --> 00:37:34,041
She's a surrogate mother.

665
00:37:35,347 --> 00:37:38,176
Oh. Oh, you mean she's
going to have your baby.

666
00:37:38,698 --> 00:37:40,178
Not anymore.

667
00:37:40,221 --> 00:37:42,116
I'm not gonna have a baby
with a woman like that.

668
00:37:42,136 --> 00:37:43,660
Too temperamental.

669
00:37:43,703 --> 00:37:45,183
Just mention the word breasts,

670
00:37:45,226 --> 00:37:46,488
she goes bananas.

671
00:37:46,532 --> 00:37:48,142
What's your name, again?
Maggie.

672
00:37:48,186 --> 00:37:49,796
That's right. Maggie.
Right.

673
00:37:50,841 --> 00:37:52,712
Why don't you just get married?

674
00:37:52,756 --> 00:37:54,235
I don't want a wife.

675
00:37:54,279 --> 00:37:55,976
I want a son.

676
00:37:57,369 --> 00:37:58,675
What for?

677
00:38:01,329 --> 00:38:02,504
For me.

678
00:38:03,854 --> 00:38:05,682
For history. You know.

679
00:38:06,595 --> 00:38:08,249
And I want something that says,

680
00:38:08,293 --> 00:38:09,729
"Buddy Evans was here."

681
00:38:11,339 --> 00:38:13,298
Well, there's a whole boatload of people

682
00:38:13,341 --> 00:38:15,169
that will remember you forever.

683
00:38:16,431 --> 00:38:18,129
You wouldn't understand.
You're too young.

684
00:38:18,172 --> 00:38:19,870
Age has nothing to do with it.

685
00:38:19,913 --> 00:38:22,263
I can understand your
wanting to have a child.

686
00:38:22,307 --> 00:38:24,352
A lot of people want that experience

687
00:38:24,396 --> 00:38:26,180
sometime in their lives,

688
00:38:26,224 --> 00:38:27,834
even me.

689
00:38:27,878 --> 00:38:29,096
But...

690
00:38:29,140 --> 00:38:30,532
I don't wanna get married

691
00:38:30,576 --> 00:38:32,970
or have anything to do with kids really.

692
00:38:33,013 --> 00:38:35,363
I... I can't
handle children.

693
00:38:37,539 --> 00:38:39,541
Okay, now we're coming up

694
00:38:39,585 --> 00:38:41,413
on the United Nations

695
00:38:41,456 --> 00:38:44,633
where they do all that world stuff,

696
00:38:44,677 --> 00:38:46,853
but first, I want you to look over there

697
00:38:46,897 --> 00:38:48,725
to the Bellevue Hospital.

698
00:38:48,768 --> 00:38:51,640
I had a herniated disc fixed up there.

699
00:38:51,684 --> 00:38:53,860
Top-class doctors.
Top-class.

700
00:38:53,904 --> 00:38:55,775
I got lucky.
I had an oriental.

701
00:38:55,819 --> 00:38:58,038
Take my advice.
You got a herniated disc,

702
00:38:58,082 --> 00:39:00,432
get yourself an oriental.

703
00:39:00,475 --> 00:39:02,347
Okay, that's $60 for the students,

704
00:39:02,390 --> 00:39:05,219
$20 for Mrs. Darby,
$23 for the cab,

705
00:39:05,263 --> 00:39:06,351
including the tip,

706
00:39:06,394 --> 00:39:10,485
and then $25,000 to have your child.

707
00:39:10,529 --> 00:39:13,967
Do you think $25,000 is a lot of money?

708
00:39:16,187 --> 00:39:18,015
Yes.

709
00:39:18,058 --> 00:39:20,887
Yes. $25,000 is an
enormous amount of money.

710
00:39:23,324 --> 00:39:25,587
It's not an enormous amount, but...

711
00:39:27,807 --> 00:39:30,331
$50,000 is an enormous amount of money.

712
00:39:33,508 --> 00:39:35,032
Now, folks, you can't see it,

713
00:39:35,075 --> 00:39:36,381
but way over there to the west

714
00:39:36,424 --> 00:39:38,078
is Roosevelt Hospital.

715
00:39:38,122 --> 00:39:39,427
That's where my brother-in-law

716
00:39:39,471 --> 00:39:41,473
had his nasal polyps removed.

717
00:39:41,516 --> 00:39:44,955
Now, Roosevelt Hospital
is okay in my book.

718
00:39:44,998 --> 00:39:46,870
And if the west side hospitals

719
00:39:46,913 --> 00:39:48,915
are not quite up to
the east side hospitals,

720
00:39:48,959 --> 00:39:50,787
they're still not as bad

721
00:39:50,830 --> 00:39:52,789
as the hospitals over in Jersey.

722
00:39:54,268 --> 00:39:56,207
I can't emphasize strongly
enough that there'll be

723
00:39:56,227 --> 00:39:58,620
no emotional involvement whatsoever.

724
00:39:58,664 --> 00:40:00,274
Whoa!

725
00:40:01,319 --> 00:40:02,581
Gonna eat that?

726
00:40:02,624 --> 00:40:04,888
It's full of preservatives.

727
00:40:04,931 --> 00:40:07,847
Do you know how many
preservatives are in here? Huh?

728
00:40:07,891 --> 00:40:09,109
Put this on the railing.

729
00:40:09,153 --> 00:40:10,502
Come back 23 years from now.

730
00:40:10,545 --> 00:40:11,808
The boat will be gone.

731
00:40:11,851 --> 00:40:13,635
That'll still be sitting
there, ready to eat.

732
00:40:13,679 --> 00:40:15,681
That's how many
preservatives are in there.

733
00:40:15,724 --> 00:40:17,509
Do I have to live with you?

734
00:40:20,077 --> 00:40:22,644
You don't have to live in the
same bedroom or anything.

735
00:40:22,688 --> 00:40:24,690
I got a room.

736
00:40:24,733 --> 00:40:26,518
I've redone it and everything.

737
00:40:31,479 --> 00:40:33,307
I don't anticipate any real problem.

738
00:40:33,351 --> 00:40:34,874
It's a very simple contract.

739
00:40:34,918 --> 00:40:36,397
It's more of a rider, really.

740
00:40:36,441 --> 00:40:38,008
I've laid it out.

741
00:40:38,051 --> 00:40:39,270
When you talk to Maggie,

742
00:40:39,313 --> 00:40:40,924
I want you to talk very slowly.

743
00:40:40,967 --> 00:40:42,534
She's naive about contracts.

744
00:40:42,577 --> 00:40:44,211
I don't wanna be pushy
with her, all right?

745
00:40:44,231 --> 00:40:45,276
Carlos!
Yo.

746
00:40:45,319 --> 00:40:46,799
I want the circus in 11 hours!

747
00:40:46,843 --> 00:40:48,148
Evans, we can do it in ten.

748
00:40:48,192 --> 00:40:49,280
You can do it in nine!

749
00:40:49,323 --> 00:40:50,847
Ah. Okay, you got it.

750
00:40:50,890 --> 00:40:52,413
Remember, she's inexperienced,

751
00:40:52,457 --> 00:40:53,937
So don't be too assertive.

752
00:40:53,980 --> 00:40:55,721
Good morning.
I just said that.

753
00:40:56,635 --> 00:40:58,332
Did you?

754
00:40:58,376 --> 00:40:59,638
Be serious.

755
00:40:59,681 --> 00:41:01,553
Don't smile at them.

756
00:41:01,596 --> 00:41:03,120
Keep your hands like this.

757
00:41:03,163 --> 00:41:04,686
No, don't keep them...

758
00:41:05,296 --> 00:41:06,819
Morning, Maggie.

759
00:41:06,863 --> 00:41:09,169
This is Ms. Kursahn,
my lawyer.

760
00:41:09,213 --> 00:41:10,779
Lawyer.

761
00:41:10,823 --> 00:41:12,781
You're six minutes
late, Mr. Evans.

762
00:41:12,825 --> 00:41:14,044
I trust in the future

763
00:41:14,087 --> 00:41:16,046
you'll act in a more professional manner.

764
00:41:17,134 --> 00:41:18,352
I'll try.

765
00:41:18,396 --> 00:41:21,051
We've prepared a psychological profile.

766
00:41:21,094 --> 00:41:23,009
A psychological profile.

767
00:41:24,097 --> 00:41:25,577
Just certain questions

768
00:41:25,620 --> 00:41:28,145
for the purpose of protecting my client.

769
00:41:28,188 --> 00:41:29,886
Well, I have nothing to hide.

770
00:41:30,843 --> 00:41:32,758
Any history of homosexuality,

771
00:41:33,715 --> 00:41:36,283
sado-masochism, necrophilia?

772
00:41:36,327 --> 00:41:38,285
Any history of insanity in your family?

773
00:41:38,329 --> 00:41:39,852
Of course not.

774
00:41:43,682 --> 00:41:45,336
Why are you asking these questions?

775
00:41:45,379 --> 00:41:46,772
You asked me.

776
00:41:46,815 --> 00:41:48,034
I didn't know you.

777
00:41:48,078 --> 00:41:49,601
Well, I don't know you either.

778
00:41:49,644 --> 00:41:51,603
I have an office.
I have a secretary.

779
00:41:51,646 --> 00:41:54,736
I'm sure lots of necrophiliacs
have secretaries.

780
00:41:54,780 --> 00:41:56,173
That's true.

781
00:41:57,348 --> 00:41:59,698
Now, we would like to determine

782
00:41:59,741 --> 00:42:01,787
the number of impregnation attempts

783
00:42:01,830 --> 00:42:03,745
before charging additionally.

784
00:42:03,789 --> 00:42:04,964
Charged for what?

785
00:42:05,008 --> 00:42:06,487
In case you fail.

786
00:42:07,880 --> 00:42:08,925
Fail?

787
00:42:08,968 --> 00:42:10,317
In case I fail.

788
00:42:11,579 --> 00:42:13,625
Well, there are certain possibilities.

789
00:42:13,668 --> 00:42:15,105
Such as?

790
00:42:15,148 --> 00:42:16,671
Um...
Sterility.

791
00:42:16,715 --> 00:42:18,238
Premature ejaculation.

792
00:42:18,282 --> 00:42:19,282
Uh, impotence.

793
00:42:22,286 --> 00:42:23,504
Oh.

794
00:42:24,941 --> 00:42:26,159
Over the course of history,

795
00:42:26,203 --> 00:42:27,944
it has been known
to happen, Mr. Evans.

796
00:42:27,987 --> 00:42:29,946
Not over the course of my history.

797
00:42:30,729 --> 00:42:31,904
May we continue?

798
00:42:31,948 --> 00:42:33,166
The next thing you know,

799
00:42:33,210 --> 00:42:34,931
they're gonna be asking me
to take my pants down.

800
00:42:34,951 --> 00:42:37,257
Oh. Not yet.

801
00:42:37,301 --> 00:42:39,477
I think it's good to get
these things out in the open.

802
00:42:43,089 --> 00:42:45,265
This stuff is fascinating.

803
00:42:45,309 --> 00:42:46,788
"In some countries,

804
00:42:46,832 --> 00:42:48,094
"its still widely believed

805
00:42:48,138 --> 00:42:50,096
"that a bath in baking-soda,

806
00:42:50,140 --> 00:42:52,185
"prior to the act of lovemaking,

807
00:42:52,229 --> 00:42:54,535
"will promote the birth
of a male offspring."

808
00:42:54,579 --> 00:42:56,233
Did you know that?

809
00:42:56,276 --> 00:42:58,278
What are you doing to these plants?

810
00:42:58,322 --> 00:42:59,410
This is incredible.

811
00:42:59,453 --> 00:43:01,020
"If you want to assure a male child,

812
00:43:01,064 --> 00:43:02,761
"you make love
standing up."

813
00:43:02,804 --> 00:43:05,329
What's all the carrying on about?

814
00:43:05,372 --> 00:43:07,287
Why don't you just jump in the sack

815
00:43:07,331 --> 00:43:09,289
and make yourselves a baby?

816
00:43:09,333 --> 00:43:11,117
Jump in the sack?

817
00:43:11,161 --> 00:43:13,424
We're talking about creating a baby here,

818
00:43:13,467 --> 00:43:15,774
not just jumping in the sack
as you so elegantly put it.

819
00:43:15,817 --> 00:43:17,602
This is a scientific venture.

820
00:43:17,645 --> 00:43:20,039
Scientific venture?

821
00:43:20,083 --> 00:43:23,086
Boy, you sure are a cold fish.

822
00:43:23,129 --> 00:43:24,261
Don't you call me that.

823
00:43:24,304 --> 00:43:26,176
Come in here. I wanna show you something.

824
00:43:26,219 --> 00:43:27,568
This stuff is fascinating.

825
00:43:27,612 --> 00:43:29,744
Did you know that,
"Wearing of loose underwear

826
00:43:29,788 --> 00:43:31,616
"increases the chances
of conception?"

827
00:43:31,659 --> 00:43:33,879
So does the wearing of no underwear.

828
00:43:33,922 --> 00:43:36,447
Also, "The pain of childbirth

829
00:43:36,490 --> 00:43:38,927
"is no longer a medical matter.

830
00:43:38,971 --> 00:43:40,538
"It's a scientific fact."

831
00:43:40,581 --> 00:43:42,018
You see,

832
00:43:42,061 --> 00:43:44,716
you can't even get your
guppies to fool around.

833
00:43:44,759 --> 00:43:47,197
They're young.
Give them a chance.

834
00:43:47,240 --> 00:43:48,850
Are you changing my tie again?

835
00:43:48,894 --> 00:43:50,722
Yes.

836
00:43:50,765 --> 00:43:52,811
This is fascinating
reading. Hear this.

837
00:43:52,854 --> 00:43:54,073
If you wanna be positive

838
00:43:54,117 --> 00:43:55,727
that you're gonna have a male child,

839
00:43:55,770 --> 00:43:57,468
you have to make love standing up.

840
00:43:58,251 --> 00:43:59,470
Oh, really?
Yeah.

841
00:43:59,513 --> 00:44:01,211
You wanna know
the reason why? No.

842
00:44:01,254 --> 00:44:02,342
I'll tell you the reason.

843
00:44:02,386 --> 00:44:03,517
The reason being that,

844
00:44:03,561 --> 00:44:05,954
"the sperm carrying the male sex factor

845
00:44:05,998 --> 00:44:07,347
"is stronger at first

846
00:44:07,391 --> 00:44:10,133
"than the sperm carrying
the female sex factor."

847
00:44:10,176 --> 00:44:12,265
The only factor I know about

848
00:44:12,309 --> 00:44:14,267
is when you hold a baby up

849
00:44:14,311 --> 00:44:16,052
and there's a factor hanging down,

850
00:44:16,095 --> 00:44:17,270
it's a boy.

851
00:44:17,314 --> 00:44:19,490
If there isn't, it's a girl.

852
00:44:19,533 --> 00:44:20,839
Cute.

853
00:44:20,882 --> 00:44:22,580
"It's a scientific fact

854
00:44:22,623 --> 00:44:24,712
"that the male sperm swims faster

855
00:44:24,756 --> 00:44:26,279
"than the female sperm."

856
00:44:26,323 --> 00:44:27,498
Oh?
Mmm-hmm.

857
00:44:27,541 --> 00:44:28,542
What do they do,

858
00:44:29,413 --> 00:44:31,763
have a race?

859
00:44:35,636 --> 00:44:36,985
Hello, babies!

860
00:44:38,204 --> 00:44:39,858
Hello, my little babies.

861
00:44:40,728 --> 00:44:42,078
Hello, my little...

862
00:44:49,955 --> 00:44:51,174
Baby?

863
00:45:10,671 --> 00:45:11,933
I never knew anybody

864
00:45:11,977 --> 00:45:14,284
who got pregnant on purpose before.

865
00:45:14,327 --> 00:45:16,068
You think I'm crazy, don't you?

866
00:45:16,112 --> 00:45:18,244
No. It's a lot of money.

867
00:45:18,288 --> 00:45:20,594
I can't tell whether I'm undecided or not.

868
00:45:20,638 --> 00:45:22,509
The deadline's next week.

869
00:45:25,947 --> 00:45:27,906
I mean, I guess it's no big deal.

870
00:45:30,865 --> 00:45:32,302
He seems really straight.

871
00:45:32,345 --> 00:45:33,935
He's got a lawyer and a
contract and everything.

872
00:45:33,955 --> 00:45:35,696
We won't get all hot and heavy.

873
00:45:39,396 --> 00:45:41,963
And, it's gonna be

874
00:45:42,007 --> 00:45:44,140
totally unemotional.

875
00:45:46,054 --> 00:45:47,317
The last thing I need right now

876
00:45:47,360 --> 00:45:48,883
is to get involved with some guy.

877
00:45:48,927 --> 00:45:51,364
It's the last thing I need.

878
00:45:53,540 --> 00:45:54,715
What is that?

879
00:45:54,759 --> 00:45:56,152
It's the sounds of nature

880
00:45:56,195 --> 00:45:58,328
during the time of conception.

881
00:45:58,371 --> 00:46:00,504
It makes all the difference in the world.

882
00:46:00,547 --> 00:46:02,027
You're kidding?

883
00:46:02,070 --> 00:46:04,899
It's the sound of the blue whale in love.

884
00:46:04,943 --> 00:46:06,727
My favorite.

885
00:46:06,771 --> 00:46:08,555
Listen. I wanna
make something

886
00:46:08,599 --> 00:46:10,818
very clear to you.

887
00:46:10,862 --> 00:46:12,951
This is a business transaction.

888
00:46:14,082 --> 00:46:16,172
Nothing emotional involved.

889
00:46:17,738 --> 00:46:19,175
Check.

890
00:46:22,352 --> 00:46:23,657
Mmm.

891
00:46:23,701 --> 00:46:25,137
It's freezing.

892
00:46:26,007 --> 00:46:27,574
It's the mirror.

893
00:46:27,618 --> 00:46:28,749
They're made that way.

894
00:46:31,274 --> 00:46:32,405
Are you ready?

895
00:46:32,449 --> 00:46:33,580
Check.

896
00:46:33,624 --> 00:46:35,060
Stop saying check!

897
00:46:38,629 --> 00:46:39,630
Oh...

898
00:46:40,544 --> 00:46:42,589
It's just lying there.

899
00:46:43,373 --> 00:46:44,765
Well, give me a minute.

900
00:46:45,723 --> 00:46:47,725
I think it's dead.

901
00:46:47,768 --> 00:46:49,814
Well, I know it's not dancing, but...

902
00:46:50,554 --> 00:46:52,120
I know it's not dead.

903
00:46:52,164 --> 00:46:54,862
Oh, no. Your fish...

904
00:46:55,602 --> 00:46:56,734
My fish?

905
00:46:56,777 --> 00:46:58,605
No. Your fish
in the tank.

906
00:46:58,649 --> 00:47:01,304
I think that fish is dead.

907
00:47:01,347 --> 00:47:03,219
Oh, my God, it's my koi.

908
00:47:04,437 --> 00:47:07,179
I brought him over from Hawaii.

909
00:47:07,223 --> 00:47:10,530
He'd had to be over 100 years old.

910
00:47:10,574 --> 00:47:12,532
I mean, they're supposed to be good luck!

911
00:47:12,576 --> 00:47:14,578
Do you ever go to Hawaii,
and stay at the Hilton?

912
00:47:14,621 --> 00:47:15,970
Mr. Evans,

913
00:47:16,014 --> 00:47:18,451
why don't we just get this over with?

914
00:47:18,495 --> 00:47:20,935
Well, let's try to concentrate
on what we're doing, all right?

915
00:47:22,499 --> 00:47:25,023
Now, you know why the two of us are here.

916
00:47:26,633 --> 00:47:28,244
You see, the problem is...

917
00:47:29,506 --> 00:47:31,247
It's not clinical enough.

918
00:47:33,379 --> 00:47:36,382
The problem is, it's too clinical.

919
00:47:40,168 --> 00:47:41,996
Do you have any fantasies?

920
00:47:42,040 --> 00:47:44,521
I don't need fantasies.

921
00:47:44,564 --> 00:47:46,523
Everybody has some fantasies.

922
00:47:46,566 --> 00:47:47,915
Oh, I have some.

923
00:47:50,091 --> 00:47:51,223
Like what?

924
00:47:51,267 --> 00:47:52,659
I'm not gonna tell you.

925
00:47:52,703 --> 00:47:53,921
If I tell you,

926
00:47:53,965 --> 00:47:55,512
then they're stories,
they're not fantasies.

927
00:47:55,532 --> 00:47:57,273
I keep to myself.
They're my fantasies.

928
00:47:57,838 --> 00:47:59,362
I have one.

929
00:47:59,405 --> 00:48:00,754
I don't want to hear about it.

930
00:48:04,671 --> 00:48:06,934
I'm sitting all alone in a bar...

931
00:48:09,937 --> 00:48:12,070
Smoke-filled atmosphere...

932
00:48:14,115 --> 00:48:15,116
Suddenly,

933
00:48:15,813 --> 00:48:17,641
across the room,

934
00:48:17,684 --> 00:48:19,164
the most...

935
00:48:19,207 --> 00:48:20,470
Attractive,

936
00:48:20,513 --> 00:48:22,646
sultry,

937
00:48:22,689 --> 00:48:24,691
sexy woman I've ever seen.

938
00:48:26,737 --> 00:48:28,216
Well...

939
00:48:29,957 --> 00:48:31,307
I walk in...

940
00:48:32,656 --> 00:48:35,223
Someplace classy,

941
00:48:35,267 --> 00:48:38,575
like the oak room in the Plaza Hotel.

942
00:48:39,445 --> 00:48:40,620
I walk towards her.

943
00:48:43,536 --> 00:48:45,886
I notice that she has a beauty mark.

944
00:48:45,930 --> 00:48:47,540
Oh, right there.

945
00:48:48,236 --> 00:48:49,455
I say...

946
00:48:51,936 --> 00:48:53,416
"Can I buy you
a drink?"

947
00:48:54,765 --> 00:48:56,070
She says,

948
00:48:56,941 --> 00:48:57,942
"No.

949
00:48:59,247 --> 00:49:01,032
"A drink is not
what I want."

950
00:49:01,075 --> 00:49:02,599
I say, "What do
you want?"

951
00:49:02,642 --> 00:49:03,817
She says,

952
00:49:03,861 --> 00:49:04,862
"You...

953
00:49:06,603 --> 00:49:07,691
"Now."

954
00:49:09,997 --> 00:49:11,347
Then she gets up

955
00:49:12,739 --> 00:49:13,871
and goes.

956
00:49:16,090 --> 00:49:17,222
Where are you going?

957
00:49:18,397 --> 00:49:20,443
Meet me at the Plaza in one hour.

958
00:49:20,486 --> 00:49:21,574
Where?

959
00:49:21,618 --> 00:49:23,576
The oak bar, one hour.

960
00:49:43,117 --> 00:49:44,467
Well, let's try.

961
00:49:44,510 --> 00:49:46,077
You're really going to do it?

962
00:49:46,120 --> 00:49:47,208
Yeah.

963
00:49:47,252 --> 00:49:49,210
I know how it's done in New York.

964
00:49:56,435 --> 00:49:58,089
You gonna do it?

965
00:49:58,959 --> 00:50:00,526
Hi, pretty lady.

966
00:50:00,570 --> 00:50:02,920
That's a lovely fragrance
you're wearing, darling.

967
00:50:02,963 --> 00:50:04,312
What's it called?

968
00:50:04,356 --> 00:50:05,705
Estrogen.

969
00:50:05,749 --> 00:50:07,098
Oh, French, huh?

970
00:50:07,141 --> 00:50:08,578
I don't speak English.

971
00:50:30,513 --> 00:50:31,514
Psst!

972
00:50:46,180 --> 00:50:48,400
You're supposed to say,
"Would you like a drink?"

973
00:50:54,058 --> 00:50:55,233
Would you like a drink?

974
00:50:55,276 --> 00:50:56,321
No.

975
00:50:57,627 --> 00:50:59,933
A drink is not what I want.

976
00:51:06,070 --> 00:51:08,028
What is that, a mole?

977
00:51:08,072 --> 00:51:09,508
A beauty mark.

978
00:51:09,552 --> 00:51:10,901
I like that.

979
00:51:17,124 --> 00:51:18,299
What do you want?

980
00:51:19,083 --> 00:51:20,606
I want you...

981
00:51:21,302 --> 00:51:22,478
Now.

982
00:51:32,096 --> 00:51:33,314
Like to make a baby?

983
00:51:39,843 --> 00:51:41,366
The room number's on the key.

984
00:51:46,110 --> 00:51:47,503
The room number's on the key.

985
00:52:59,531 --> 00:53:00,793
You wanna tell him or should I?

986
00:53:00,837 --> 00:53:02,969
I guess I should.

987
00:53:03,013 --> 00:53:05,493
He'll be
very touched. I hope so.

988
00:53:07,365 --> 00:53:09,106
You know, Maggie,

989
00:53:09,149 --> 00:53:11,064
pregnancy changes things in a woman.

990
00:53:11,108 --> 00:53:12,805
I'm not just talking about physically.

991
00:53:13,806 --> 00:53:15,460
What...
What do you mean?

992
00:53:15,503 --> 00:53:18,245
I want you to feel free

993
00:53:18,289 --> 00:53:21,074
I want you to feel free to
come in here anytime you want

994
00:53:21,118 --> 00:53:22,119
and talk to me.

995
00:53:22,162 --> 00:53:23,686
Oh, great. Sure.

996
00:53:23,729 --> 00:53:26,123
I like you. I don't want
you to think of me as

997
00:53:26,166 --> 00:53:27,254
the other side.

998
00:53:27,298 --> 00:53:28,604
Thanks, Larry.

999
00:53:30,301 --> 00:53:31,432
Any news yet?

1000
00:53:31,476 --> 00:53:32,651
I've been waiting an hour.

1001
00:53:32,695 --> 00:53:33,980
Excuse me. She's been waiting an hour.

1002
00:53:34,000 --> 00:53:35,132
Hi, Buddy.

1003
00:53:35,175 --> 00:53:36,481
Oh, hi.
Arlene.

1004
00:53:36,524 --> 00:53:38,004
Arlene. Right.

1005
00:53:38,048 --> 00:53:40,485
It's nice
to see you. You, too.

1006
00:53:40,528 --> 00:53:42,052
Do you still do the moose routine?

1007
00:53:42,879 --> 00:53:44,794
Mr. Evans...
Hmm?

1008
00:53:46,186 --> 00:53:47,623
It worked, didn't it?

1009
00:53:47,666 --> 00:53:49,189
Tell me it worked!
Tell me it worked!

1010
00:53:49,233 --> 00:53:50,451
What do you mean, it worked?

1011
00:53:50,495 --> 00:53:52,671
Look at that rosy cheek,

1012
00:53:52,715 --> 00:53:54,673
look at that glow in your face.

1013
00:53:54,717 --> 00:53:55,892
It worked, huh?

1014
00:53:56,675 --> 00:53:58,024
Tell me it worked.

1015
00:53:58,851 --> 00:54:00,026
Maggie's pregnant.

1016
00:54:00,070 --> 00:54:01,811
Hot damn! The rabbit died! I knew it!

1017
00:54:01,854 --> 00:54:03,247
I knew it!
The rabbit died!

1018
00:54:04,727 --> 00:54:06,076
Good work, Larry.

1019
00:54:18,088 --> 00:54:19,567
"Erasmus."

1020
00:54:19,611 --> 00:54:21,439
I wonder what that means.

1021
00:54:21,482 --> 00:54:23,615
It means your son won't have any friends.

1022
00:54:23,659 --> 00:54:25,095
That's what that means.

1023
00:54:26,052 --> 00:54:27,227
Who asked you?

1024
00:54:29,055 --> 00:54:30,274
"Salisbury."

1025
00:54:30,317 --> 00:54:31,362
Sounds like a steak.

1026
00:54:31,405 --> 00:54:33,973
Don't say that word.

1027
00:54:34,017 --> 00:54:36,672
You know that means? It
means, "From the guarded palace."

1028
00:54:39,718 --> 00:54:40,806
No, no, no.

1029
00:54:40,850 --> 00:54:43,200
Just a little piece.
Come on!

1030
00:54:43,243 --> 00:54:45,550
You've had your
high-protein group for the day.

1031
00:54:45,593 --> 00:54:47,073
What?
What?

1032
00:54:47,683 --> 00:54:48,945
A hard-boiled egg.

1033
00:54:50,598 --> 00:54:51,774
One egg?

1034
00:54:53,340 --> 00:54:55,125
You call that a group?

1035
00:54:55,168 --> 00:54:56,343
It's part of the deal.

1036
00:54:58,041 --> 00:54:59,651
I'm wasting away.

1037
00:54:59,695 --> 00:55:01,609
I smell gas!

1038
00:55:01,653 --> 00:55:03,699
Oh! What's
happening here?

1039
00:55:04,525 --> 00:55:06,789
Oh! Oh,
I smell gas!

1040
00:55:06,832 --> 00:55:08,051
You don't smell gas.

1041
00:55:08,094 --> 00:55:09,443
We have an electric range.

1042
00:55:09,487 --> 00:55:10,923
We have an electric oven.

1043
00:55:10,967 --> 00:55:13,665
So... I don't
smell gas.

1044
00:55:22,152 --> 00:55:26,025
I'm cutting up your steak
for you into little pieces.

1045
00:55:26,069 --> 00:55:27,984
I thought you'd like it that way.

1046
00:55:29,376 --> 00:55:31,074
That's how I would like it,

1047
00:55:31,117 --> 00:55:32,379
But I don't want it.

1048
00:55:36,340 --> 00:55:38,255
Dr. Carlucci says

1049
00:55:38,298 --> 00:55:40,344
up until the fourth month,

1050
00:55:40,387 --> 00:55:42,085
running is good for the fetus.

1051
00:55:43,564 --> 00:55:45,610
Fetal osmosis is the theory,

1052
00:55:45,653 --> 00:55:48,004
that every experiences
encountered by the mother

1053
00:55:48,047 --> 00:55:51,355
is directly or indirectly
transmitted to the fetus.

1054
00:55:52,095 --> 00:55:53,618
Great.

1055
00:55:53,661 --> 00:55:56,621
You'll have the only baby
ever born with shin splints.

1056
00:55:59,972 --> 00:56:00,972
Here.

1057
00:56:02,279 --> 00:56:03,759
It's good for you.

1058
00:56:07,806 --> 00:56:09,765
Have you had anything
from the bread group today?

1059
00:56:09,808 --> 00:56:11,549
Yes!
What?

1060
00:56:11,592 --> 00:56:12,768
Bread.

1061
00:56:20,950 --> 00:56:22,473
Est-ce que vous etes musicien?

1062
00:56:22,516 --> 00:56:24,475
Oui, je suis musicien.

1063
00:56:24,518 --> 00:56:26,303
Musicienne? Mus...

1064
00:56:28,000 --> 00:56:29,175
Entrez.

1065
00:56:29,219 --> 00:56:31,090
What?
Come in.

1066
00:56:32,439 --> 00:56:33,745
Hi. I brought...

1067
00:56:35,660 --> 00:56:38,010
Oh.

1068
00:56:38,054 --> 00:56:39,644
Oh, your plants are
doing great, aren't they?

1069
00:56:39,664 --> 00:56:40,926
Oh, thanks.

1070
00:56:42,319 --> 00:56:43,755
I give mine vitamins...

1071
00:56:46,105 --> 00:56:47,498
And plant food.

1072
00:56:49,282 --> 00:56:50,893
Every day.

1073
00:56:50,936 --> 00:56:53,286
From Central America.

1074
00:56:53,330 --> 00:56:55,288
Sometimes I think it's
better just to water them

1075
00:56:55,332 --> 00:56:56,550
and leave them alone.

1076
00:56:57,987 --> 00:56:59,162
Yeah.

1077
00:57:03,296 --> 00:57:04,732
Four times a day.

1078
00:57:07,866 --> 00:57:09,607
This is probably a better room for plants.

1079
00:57:32,978 --> 00:57:35,024
Is this gonna be a problem for lighting?

1080
00:57:35,067 --> 00:57:37,287
No, angle it a little more.

1081
00:57:37,330 --> 00:57:38,766
But is it clear?

1082
00:57:38,810 --> 00:57:40,377
Yeah.
Okay.

1083
00:57:40,420 --> 00:57:41,552
Coming through.

1084
00:57:41,595 --> 00:57:42,901
Now string them up.

1085
00:57:43,641 --> 00:57:45,077
Lower. Slowly.

1086
00:57:45,121 --> 00:57:46,513
How much longer, Derek?

1087
00:57:46,557 --> 00:57:48,776
Oh, about a half
hour, Chief.Yeah.

1088
00:57:48,820 --> 00:57:51,127
What'll I do with number three?

1089
00:57:51,170 --> 00:57:52,780
Square that off.
You're not square.

1090
00:57:52,824 --> 00:57:54,347
You're five, ten degrees off.

1091
00:57:56,567 --> 00:57:58,264
Tighter.
Make it tighter.

1092
00:57:59,178 --> 00:58:01,050
Who do you like tonight?

1093
00:58:01,093 --> 00:58:03,617
Martinez is going to whip
that Cuban's butt.

1094
00:58:03,661 --> 00:58:05,750
Probably.

1095
00:58:05,793 --> 00:58:07,926
Hold. Hold it.
That's fine.

1096
00:58:07,970 --> 00:58:09,710
Wait, let me check the sight line there.

1097
00:58:09,754 --> 00:58:11,843
Bill! Bill!

1098
00:58:11,887 --> 00:58:14,237
Yeah? How are we in the back?

1099
00:58:15,499 --> 00:58:16,935
Drop it a little more.

1100
00:58:16,979 --> 00:58:18,415
Drop it.

1101
00:58:20,504 --> 00:58:22,114
Hold it.
That's it.

1102
00:58:22,158 --> 00:58:24,856
Move that
one over. Okay.

1103
00:58:26,814 --> 00:58:28,773
Is this going to be
a problem for lighting?

1104
00:58:35,258 --> 00:58:36,433
Sophia.

1105
00:58:36,476 --> 00:58:37,782
Hi, Buddy.

1106
00:58:39,262 --> 00:58:40,567
What you been doing?

1107
00:58:42,830 --> 00:58:43,962
Well, uh...

1108
00:58:45,137 --> 00:58:46,225
I got married.

1109
00:58:47,792 --> 00:58:49,185
That's good.

1110
00:58:51,013 --> 00:58:52,101
No, that's bad,

1111
00:58:52,797 --> 00:58:54,320
'cause I got divorced.

1112
00:58:54,364 --> 00:58:56,540
Oh, that's bad.

1113
00:58:58,063 --> 00:58:59,369
Maybe that's good.

1114
00:59:00,065 --> 00:59:01,414
I got happy.

1115
00:59:02,415 --> 00:59:03,982
Mmm.

1116
00:59:04,026 --> 00:59:07,116
And as many of you ladies
will soon find out,

1117
00:59:07,159 --> 00:59:09,683
your abdominal cavity will expand

1118
00:59:09,727 --> 00:59:11,685
to make room for the swelling uterus.

1119
00:59:11,729 --> 00:59:13,339
Does anybody have a little boy doll?

1120
00:59:13,383 --> 00:59:14,819
I think I should have a little boy.

1121
00:59:14,862 --> 00:59:17,039
Maggie, it's only a doll.

1122
00:59:18,127 --> 00:59:19,302
It's not forever.

1123
00:59:20,433 --> 00:59:22,870
Oh.
As I was saying,

1124
00:59:22,914 --> 00:59:26,265
this expanding skin may
mean for many of you

1125
00:59:26,309 --> 00:59:27,963
the dreaded stretch marks.

1126
00:59:28,006 --> 00:59:29,312
Oh!
Oh!

1127
00:59:29,355 --> 00:59:30,704
No!
Yuck.

1128
00:59:31,879 --> 00:59:34,099
Now, these may not be inevitable.

1129
00:59:34,143 --> 00:59:35,666
A lot of couples have found

1130
00:59:35,709 --> 00:59:37,842
that a nightly application of, say,

1131
00:59:37,885 --> 00:59:39,409
cocoa butter

1132
00:59:39,452 --> 00:59:41,237
can help avoid the stretch marks

1133
00:59:41,280 --> 00:59:42,803
and as a shared pastime,

1134
00:59:42,847 --> 00:59:45,284
can be very, uh, pleasant.

1135
00:59:48,287 --> 00:59:49,593
Hello, Buddy!

1136
00:59:49,636 --> 00:59:50,811
It's me.

1137
00:59:50,855 --> 00:59:52,857
I just bought these
great maternity dresses!

1138
00:59:52,900 --> 00:59:54,772
I think they're really beautiful.

1139
00:59:54,815 --> 00:59:56,817
And I think I can take them in

1140
00:59:56,861 --> 00:59:58,819
after the big event.

1141
00:59:58,863 --> 01:00:00,734
Buddy!

1142
01:00:00,778 --> 01:00:02,867
Buddy! Buddy, you've
got to see them.

1143
01:00:06,044 --> 01:00:09,134
No. There! No...
A little higher.

1144
01:00:09,178 --> 01:00:11,093
I thought I remembered that spot.

1145
01:00:13,617 --> 01:00:15,401
- Gotcha!
- You got it?

1146
01:00:34,246 --> 01:00:35,247
What's going on?

1147
01:00:36,248 --> 01:00:37,641
They're playing our song.

1148
01:00:44,778 --> 01:00:46,302
Buddy, do you have a cat?

1149
01:00:46,345 --> 01:00:47,955
A whale.

1150
01:00:47,999 --> 01:00:49,435
A big one.

1151
01:01:07,105 --> 01:01:08,150
Whoo!

1152
01:01:08,193 --> 01:01:09,760
Here we go!
Here we go!

1153
01:01:09,803 --> 01:01:11,805
Okay, Jerry, hit it out of here!

1154
01:01:11,849 --> 01:01:13,416
Hit it out of here, Jerry!

1155
01:01:14,852 --> 01:01:16,941
Here you go, Jere!

1156
01:01:16,984 --> 01:01:19,161
Who's up next?
You are, big guy.

1157
01:01:19,204 --> 01:01:21,728
Ha! They're gonna name
a candy bar after me.

1158
01:01:21,772 --> 01:01:23,252
There you go, Jerry, all the way!

1159
01:01:23,295 --> 01:01:25,645
She's a remarkable young lady.

1160
01:01:25,689 --> 01:01:27,149
Hit it out of here,
Jerry! Hit it out of here!

1161
01:01:27,169 --> 01:01:28,648
Come on, Jere!

1162
01:01:28,692 --> 01:01:30,326
There's something really special about...

1163
01:01:30,346 --> 01:01:31,825
Ball two!

1164
01:01:31,869 --> 01:01:33,175
Hit it out of there, Jerry!

1165
01:01:33,218 --> 01:01:35,220
You need a pregnant lady in there.

1166
01:01:36,308 --> 01:01:37,875
Here we go, Jerry, all the way!

1167
01:01:37,918 --> 01:01:39,094
All right, Jere!

1168
01:01:39,137 --> 01:01:40,399
Hit it all the way to Queens.

1169
01:01:40,443 --> 01:01:41,966
I don't think you're fully aware

1170
01:01:42,009 --> 01:01:44,122
of the emotions that enter
into a situation like this.

1171
01:01:44,142 --> 01:01:45,361
I understand.
I understand.

1172
01:01:45,404 --> 01:01:46,840
We got two guys on,

1173
01:01:46,884 --> 01:01:48,451
it's the bottom of the ninth, one out.

1174
01:01:48,494 --> 01:01:50,583
There you go, Jerry, all the way!

1175
01:01:50,627 --> 01:01:51,671
I'm puttin' her in.

1176
01:01:51,715 --> 01:01:52,803
Who?
Maggie.

1177
01:01:52,846 --> 01:01:53,934
For who?

1178
01:01:53,978 --> 01:01:55,849
For you.
For me?

1179
01:01:55,893 --> 01:01:57,982
But it's the bottom of
then ninth. It's my turn.

1180
01:01:58,025 --> 01:01:59,984
You're oh-for-four.
I'm due.

1181
01:02:00,027 --> 01:02:01,867
Give her a chance.
Everybody wants her to play.

1182
01:02:02,247 --> 01:02:03,509
Come on, Mario.
I'm due.

1183
01:02:03,553 --> 01:02:05,598
All for four.
It's my turn!

1184
01:02:05,642 --> 01:02:07,644
Right. This is it.
You can do it.

1185
01:02:07,687 --> 01:02:08,949
Get out there!

1186
01:02:12,649 --> 01:02:13,867
It's my turn!

1187
01:02:19,395 --> 01:02:21,527
Have a little respect!
It's a mother, here!

1188
01:02:21,571 --> 01:02:23,181
You can do it, baby!

1189
01:02:25,531 --> 01:02:27,098
Get your arms up.

1190
01:02:30,449 --> 01:02:32,190
Up a little more.

1191
01:02:32,234 --> 01:02:33,757
My arms are up.

1192
01:02:33,800 --> 01:02:34,801
Strike!

1193
01:02:36,194 --> 01:02:37,935
Put your body into it.

1194
01:02:37,978 --> 01:02:39,719
My body's into it.

1195
01:02:40,590 --> 01:02:41,634
Your whole body.

1196
01:02:41,678 --> 01:02:42,983
My body's into it!

1197
01:02:43,027 --> 01:02:45,029
Not my whole body.

1198
01:02:45,072 --> 01:02:47,162
Stop twisting around like that.

1199
01:02:47,205 --> 01:02:49,294
Ready? It's zen.

1200
01:02:51,992 --> 01:02:53,429
You're throwing too hard!

1201
01:02:55,822 --> 01:02:57,215
Have a little patience.

1202
01:02:57,259 --> 01:02:58,738
It's nothing.
It's just a ball game.

1203
01:03:16,278 --> 01:03:18,280
Hold up on first!

1204
01:03:18,323 --> 01:03:19,368
Hold up!

1205
01:03:22,675 --> 01:03:23,720
Hold up!
You got a triple!

1206
01:03:23,763 --> 01:03:25,200
Hold up! Hold up!

1207
01:03:26,984 --> 01:03:27,985
Safe!

1208
01:03:28,638 --> 01:03:29,682
Let's go!

1209
01:03:44,131 --> 01:03:45,307
Well, how'd I do?

1210
01:03:46,873 --> 01:03:48,073
You're getting the hang of it.

1211
01:03:51,617 --> 01:03:53,793
Give me that candy bar!

1212
01:03:53,837 --> 01:03:55,012
Are you crazy?

1213
01:03:56,231 --> 01:03:57,884
I can't stand this anymore.

1214
01:03:57,928 --> 01:03:59,190
Can't stand what?

1215
01:03:59,234 --> 01:04:01,975
Everything.
The exercises, diets,

1216
01:04:02,019 --> 01:04:04,543
the noise you have piped into my room.

1217
01:04:04,587 --> 01:04:06,153
What noise?
That's the ocean.

1218
01:04:06,197 --> 01:04:07,677
I don't want the ocean in my room.

1219
01:04:08,808 --> 01:04:11,550
It's called fetal relaxation.

1220
01:04:11,594 --> 01:04:15,511
Dr. Krasner says it's
essential for having a baby.

1221
01:04:15,554 --> 01:04:17,339
Have the baby
with Dr. Krasner.

1222
01:04:17,382 --> 01:04:19,254
I can't.
He's dead.

1223
01:04:21,038 --> 01:04:23,997
You're going against
the spirit of the contract.

1224
01:04:25,085 --> 01:04:28,132
You're starving me to death.

1225
01:04:28,175 --> 01:04:29,655
I think we're acting ridiculous.

1226
01:04:31,831 --> 01:04:33,485
I'm sorry I yelled at you at the game.

1227
01:04:34,617 --> 01:04:36,836
I won't ever yell at you again, okay?

1228
01:04:37,924 --> 01:04:39,143
Want a nice falafel?

1229
01:04:39,186 --> 01:04:41,711
Yeah. Two, please.

1230
01:04:41,754 --> 01:04:42,799
Don't get one.

1231
01:04:42,842 --> 01:04:44,148
Please.
No.

1232
01:04:44,191 --> 01:04:46,106
I'll give you each two falafel.

1233
01:04:46,150 --> 01:04:48,239
Everybody will be happy.
This one's for you.

1234
01:04:48,283 --> 01:04:49,806
I'll get your license revoked.

1235
01:04:49,849 --> 01:04:51,178
I don't have a license.
No license.

1236
01:04:51,198 --> 01:04:52,635
Don't eat that.

1237
01:04:52,678 --> 01:04:55,551
This stems from the need
to rebel against authority.

1238
01:04:55,594 --> 01:04:57,204
Very common.

1239
01:04:57,248 --> 01:04:58,360
Are you a falafel therapist?

1240
01:04:58,380 --> 01:04:59,380
He's right.

1241
01:04:59,990 --> 01:05:01,513
Thank you very much.

1242
01:05:01,557 --> 01:05:03,080
I feel smothered.

1243
01:05:05,604 --> 01:05:07,004
Is there someone else in your life?

1244
01:05:08,477 --> 01:05:10,957
There's no one else in my life.

1245
01:05:11,001 --> 01:05:12,524
There's not even me in my life.

1246
01:05:13,786 --> 01:05:15,397
You have a lot to learn about women.

1247
01:05:15,440 --> 01:05:17,094
That'll be $2.00
for the falafel.

1248
01:05:19,792 --> 01:05:21,316
The advice is free.

1249
01:05:24,057 --> 01:05:25,145
That's what it's worth.

1250
01:05:29,062 --> 01:05:31,108
Can I ask you a personal question?

1251
01:05:31,151 --> 01:05:32,283
Sure.

1252
01:05:32,327 --> 01:05:34,677
You ever played professional sports?

1253
01:05:34,720 --> 01:05:36,635
That's awful personal, but no.

1254
01:05:36,679 --> 01:05:37,984
Why not?

1255
01:05:38,028 --> 01:05:40,030
I wasn't good enough.

1256
01:05:40,073 --> 01:05:42,772
I wasn't good enough
to play professional anyway.

1257
01:05:42,815 --> 01:05:45,731
Besides, you couldn't become
a sports star in my family.

1258
01:05:45,775 --> 01:05:48,168
My father used to say, "You
can do anything you want to do

1259
01:05:48,212 --> 01:05:50,214
"as long as you
go to law school."

1260
01:05:50,257 --> 01:05:52,912
So that's why you want a son.

1261
01:05:52,956 --> 01:05:54,131
To become a lawyer?

1262
01:05:54,174 --> 01:05:55,654
No, to become a sports star.

1263
01:05:56,525 --> 01:05:57,874
Want to sit down?

1264
01:05:57,917 --> 01:05:58,918
Sure.

1265
01:06:03,575 --> 01:06:05,185
I don't care what he does,

1266
01:06:05,229 --> 01:06:06,448
as long as he's happy.

1267
01:06:09,407 --> 01:06:10,756
You hear that?

1268
01:06:12,323 --> 01:06:14,804
Know what the guys at the Garden say?

1269
01:06:16,283 --> 01:06:17,720
"The sound of a crowd cheering

1270
01:06:17,763 --> 01:06:19,443
"is the most beautiful
sound in the world."

1271
01:06:20,766 --> 01:06:22,942
Know what I think the
most beautiful sound is?

1272
01:06:22,986 --> 01:06:24,944
What?

1273
01:06:24,988 --> 01:06:26,685
When I hear a kid laughing,

1274
01:06:26,729 --> 01:06:30,559
I want to tape it, play it every
morning. It's really something.

1275
01:06:30,602 --> 01:06:32,865
There's a playground next to my apartment.

1276
01:06:32,909 --> 01:06:35,520
I go by every day on my way to the Garden.

1277
01:06:35,564 --> 01:06:38,567
There's this one little boy.

1278
01:06:38,610 --> 01:06:41,787
He can do anything on his bicycle.

1279
01:06:41,831 --> 01:06:44,486
He totally defies the laws of physics.

1280
01:06:44,529 --> 01:06:47,924
He can get this far off
the ground and not fall over

1281
01:06:47,967 --> 01:06:49,708
and ride right along the top of a fence

1282
01:06:49,752 --> 01:06:50,927
and not fall over.

1283
01:06:50,970 --> 01:06:53,016
He never falls.

1284
01:06:53,059 --> 01:06:54,699
You know the day he's going to fall over?

1285
01:06:55,671 --> 01:06:58,543
The day he learns about gravity.

1286
01:06:58,587 --> 01:07:01,764
The day that some schmuck
tells him about gravity.

1287
01:07:01,807 --> 01:07:04,201
That's why I want a son.

1288
01:07:04,244 --> 01:07:06,725
So I can be there the day
he learns about gravity.

1289
01:07:35,058 --> 01:07:38,148
You always make each day special day

1290
01:07:38,191 --> 01:07:42,631
by just your being you.

1291
01:07:42,674 --> 01:07:46,635
There's only one person
in this world like you.

1292
01:07:47,766 --> 01:07:49,942
You know people will like you...

1293
01:07:49,986 --> 01:07:52,205
8:00, tomorrow night.

1294
01:07:52,249 --> 01:07:54,120
Don't forget.
What?

1295
01:07:54,164 --> 01:07:55,992
8:00, tomorrow night.
You won't forget?

1296
01:07:56,035 --> 01:07:57,384
I won't forget.

1297
01:07:58,429 --> 01:08:00,039
Forget what?

1298
01:08:00,083 --> 01:08:01,519
The prenatal clinic.

1299
01:08:01,563 --> 01:08:03,086
It's the father's first night.

1300
01:08:03,129 --> 01:08:04,740
Oh, yeah.

1301
01:08:04,783 --> 01:08:05,871
Yeah.

1302
01:08:05,915 --> 01:08:07,046
I'll be there.

1303
01:08:08,308 --> 01:08:10,006
What are you watching?

1304
01:08:10,049 --> 01:08:12,487
Mister Rogers.
Know why I like him?

1305
01:08:13,488 --> 01:08:15,446
No. Why?

1306
01:08:15,490 --> 01:08:17,187
Because he likes me just the way I am.

1307
01:08:24,237 --> 01:08:26,413
Larry, I'm sorry to be
dragging you down here.

1308
01:08:26,457 --> 01:08:29,547
Fathers are supposed to be here tonight.

1309
01:08:29,591 --> 01:08:30,679
Where is he?

1310
01:08:30,722 --> 01:08:32,202
Don't worry about it.
Be a lot of fun.

1311
01:08:32,245 --> 01:08:34,421
Buddy's making me go through this.

1312
01:08:34,465 --> 01:08:36,423
Buddy should be here.

1313
01:08:36,467 --> 01:08:37,773
He's probably in a meeting.

1314
01:08:39,470 --> 01:08:40,689
This is it.

1315
01:08:42,908 --> 01:08:45,650
Faster than Sugar Ray, prettier than Ali,

1316
01:08:45,694 --> 01:08:47,957
the world middleweight champion...

1317
01:08:48,000 --> 01:08:50,394
Buddy Evans!

1318
01:08:53,353 --> 01:08:54,920
Do my favorite.

1319
01:08:54,964 --> 01:08:56,356
The big one?

1320
01:08:56,400 --> 01:08:57,749
Bambi's daddy.

1321
01:08:57,793 --> 01:08:59,359
I was saving him for tonight.

1322
01:08:59,882 --> 01:09:01,013
Please?

1323
01:09:01,057 --> 01:09:02,145
Okay.

1324
01:09:13,460 --> 01:09:14,679
Is today Tuesday?

1325
01:09:14,723 --> 01:09:15,723
Yeah.

1326
01:09:16,725 --> 01:09:17,769
Hmm.

1327
01:09:19,292 --> 01:09:22,078
I forgot something.

1328
01:09:22,121 --> 01:09:26,169
Tonight we'll start by learning
how to breathe together,

1329
01:09:26,212 --> 01:09:29,433
breathing in and out,

1330
01:09:29,476 --> 01:09:31,261
matching each other's rhythm.

1331
01:09:31,304 --> 01:09:32,697
Let's try it. In...

1332
01:09:33,655 --> 01:09:35,091
Out.

1333
01:09:35,134 --> 01:09:37,006
Be sure you exhale completely.

1334
01:09:37,049 --> 01:09:40,618
To guarantee that, hum as you exhale.

1335
01:09:40,662 --> 01:09:42,054
Let's do it. In...

1336
01:09:42,968 --> 01:09:43,969
Out.

1337
01:09:44,970 --> 01:09:46,406
Let's hear it. In...

1338
01:09:47,277 --> 01:09:48,495
Out.

1339
01:09:48,539 --> 01:09:50,062
No humming, just the breathing.

1340
01:09:50,106 --> 01:09:51,324
In...

1341
01:10:01,770 --> 01:10:02,770
Maggie.

1342
01:10:04,033 --> 01:10:05,034
Maggie.

1343
01:10:05,861 --> 01:10:06,905
Shh!

1344
01:10:11,040 --> 01:10:13,390
Excuse me. I'm just
looking for somebody.

1345
01:10:13,433 --> 01:10:15,087
Just go on with what you're doing.

1346
01:10:19,004 --> 01:10:20,005
Maggie.

1347
01:10:24,662 --> 01:10:25,662
Maggie.

1348
01:10:26,708 --> 01:10:27,796
Maggie!

1349
01:10:27,839 --> 01:10:29,841
Buddy.
Over here.

1350
01:10:33,105 --> 01:10:34,150
Ow!

1351
01:10:34,193 --> 01:10:35,281
Do you mind?

1352
01:10:35,325 --> 01:10:36,805
Sir, do you mind?

1353
01:10:37,588 --> 01:10:38,807
Quiet.

1354
01:10:39,851 --> 01:10:41,418
I'm with that couple over there.

1355
01:10:42,506 --> 01:10:43,507
Please.

1356
01:10:46,684 --> 01:10:47,684
Hi.

1357
01:10:49,382 --> 01:10:53,256
Sir, we have a very delicate
atmosphere in here.

1358
01:10:54,474 --> 01:10:55,562
Just pretend I'm not here.

1359
01:10:55,606 --> 01:10:57,347
The class is waiting.

1360
01:11:03,527 --> 01:11:04,833
Do I have to sit on the floor?

1361
01:11:04,876 --> 01:11:08,358
I've come here five months now.

1362
01:11:08,401 --> 01:11:09,794
It's the least you could do.

1363
01:11:11,666 --> 01:11:12,667
Sit!

1364
01:11:15,887 --> 01:11:17,497
We'll resume the breathing

1365
01:11:17,541 --> 01:11:19,369
with the humming on the exhaling.

1366
01:11:19,412 --> 01:11:20,413
Everybody.

1367
01:11:20,849 --> 01:11:21,849
In.

1368
01:11:22,154 --> 01:11:23,460
Out.

1369
01:11:24,504 --> 01:11:26,681
In. Louder. In.

1370
01:11:26,724 --> 01:11:28,117
Everybody.

1371
01:11:28,160 --> 01:11:29,379
Out.

1372
01:11:31,990 --> 01:11:33,426
In.

1373
01:11:33,470 --> 01:11:34,514
Out.

1374
01:11:36,168 --> 01:11:37,517
Very good.

1375
01:11:37,561 --> 01:11:38,780
In.

1376
01:11:39,737 --> 01:11:41,478
Out.

1377
01:11:41,521 --> 01:11:43,349
Everybody.

1378
01:11:43,393 --> 01:11:44,960
Now, without the humming,

1379
01:11:45,003 --> 01:11:47,484
we'll continue to breathe in rhythm.

1380
01:11:51,793 --> 01:11:55,927
Yoo-hoo! Buddy!

1381
01:11:55,971 --> 01:11:59,409
Buddy!
Where are you?

1382
01:12:03,500 --> 01:12:04,719
Buddy.

1383
01:12:04,762 --> 01:12:05,894
I'm hungry.

1384
01:12:10,115 --> 01:12:11,900
There you are!

1385
01:12:12,552 --> 01:12:13,728
Shh!

1386
01:12:19,037 --> 01:12:21,997
You mind taking her home
for me? I'd really appreciate it.

1387
01:12:22,040 --> 01:12:23,259
Not at all.
Be a pleasure.

1388
01:12:23,302 --> 01:12:24,521
Thank you.

1389
01:12:27,002 --> 01:12:28,612
Excuse me.

1390
01:12:29,482 --> 01:12:30,875
May I help you?

1391
01:12:30,919 --> 01:12:32,572
I'm with him.

1392
01:12:32,616 --> 01:12:33,878
Is this your wife?

1393
01:12:33,922 --> 01:12:35,924
I'm not married.
Then who's she?

1394
01:12:35,967 --> 01:12:37,708
I'm just he mother of his child.

1395
01:12:38,665 --> 01:12:40,189
I'm his date.

1396
01:12:40,232 --> 01:12:42,060
I'm a friend of the family.

1397
01:12:42,104 --> 01:12:45,150
And as we exhale,
let's feel all the tensions

1398
01:12:45,194 --> 01:12:47,022
going out through our fingertips.

1399
01:12:47,936 --> 01:12:48,936
In.

1400
01:12:49,894 --> 01:12:50,894
Out.

1401
01:12:51,766 --> 01:12:53,071
In.

1402
01:12:53,115 --> 01:12:54,377
I thought so.

1403
01:12:54,420 --> 01:12:56,335
Buddy, it's Gloria.

1404
01:12:56,379 --> 01:12:58,207
Oh, Jesus.

1405
01:12:58,250 --> 01:12:59,861
It's been ages.

1406
01:12:59,904 --> 01:13:01,297
This is my husband Bill.

1407
01:13:01,340 --> 01:13:03,516
This is Buddy, an old lover of mine.

1408
01:13:03,560 --> 01:13:05,562
Now, let's
settle down. In...

1409
01:13:40,727 --> 01:13:42,555
I thought you were taking me to dinner.

1410
01:13:42,599 --> 01:13:44,514
I'm taking you to dinner, darling.

1411
01:13:44,557 --> 01:13:46,472
First, I thought we'd have a...

1412
01:13:46,516 --> 01:13:48,300
Drink? I'm dying
for one.

1413
01:13:48,344 --> 01:13:49,824
That, too.

1414
01:14:06,710 --> 01:14:08,494
What are you doing here?

1415
01:14:08,538 --> 01:14:09,713
Gestating.

1416
01:14:10,583 --> 01:14:12,020
I thought you had a class.

1417
01:14:12,063 --> 01:14:13,282
It was canceled.

1418
01:14:15,110 --> 01:14:16,502
My friend's here.

1419
01:14:16,546 --> 01:14:18,417
She's very old-fashioned.

1420
01:14:18,461 --> 01:14:22,465
I'd appreciate it if you didn't
mention our arrangement.

1421
01:14:22,508 --> 01:14:24,249
I wouldn't dream of it.

1422
01:14:24,293 --> 01:14:25,294
Thank you.

1423
01:14:26,121 --> 01:14:27,600
You expecting company?

1424
01:14:31,343 --> 01:14:32,431
Mmm.

1425
01:14:32,475 --> 01:14:33,911
Okay, we're going out to dinner.

1426
01:14:33,955 --> 01:14:35,608
I thought we were having our drinks.

1427
01:14:37,567 --> 01:14:38,742
Hi.

1428
01:14:38,785 --> 01:14:40,396
Well, hi.

1429
01:14:40,439 --> 01:14:42,267
This is my...
His au pair.

1430
01:14:42,311 --> 01:14:44,095
My au pair.

1431
01:14:44,139 --> 01:14:45,468
How soon are you having that baby?

1432
01:14:45,488 --> 01:14:47,185
Not soon enough.

1433
01:14:47,229 --> 01:14:51,015
Maggie, take the evening off.

1434
01:14:51,059 --> 01:14:52,669
And leave you all alone?

1435
01:14:52,712 --> 01:14:54,801
Yes. Leave us
all alone.

1436
01:14:54,845 --> 01:14:56,586
We're going out to dinner.

1437
01:14:56,629 --> 01:14:58,196
Who's the proud father?

1438
01:14:58,240 --> 01:14:59,458
There's no father.

1439
01:14:59,502 --> 01:15:00,546
A virgin birth?

1440
01:15:00,590 --> 01:15:01,591
Well, she's Catholic.

1441
01:15:02,331 --> 01:15:03,810
Bonsoir, Maggie.

1442
01:15:04,855 --> 01:15:06,422
And Alain Delon to you.

1443
01:15:09,425 --> 01:15:11,166
My little Texas taco.

1444
01:15:11,209 --> 01:15:12,384
My little Dixie-

1445
01:15:12,428 --> 01:15:14,430
Come on, Buddy, who's the father?

1446
01:15:14,473 --> 01:15:15,822
I was raped.

1447
01:15:17,085 --> 01:15:18,085
Raped?

1448
01:15:19,870 --> 01:15:20,871
Oh.

1449
01:15:26,224 --> 01:15:27,224
Yeah.

1450
01:15:28,226 --> 01:15:29,226
Yeah.

1451
01:15:30,533 --> 01:15:32,230
Tommy Kroeger.

1452
01:15:32,274 --> 01:15:33,710
Tommy Kroeger.

1453
01:15:34,754 --> 01:15:36,931
I see that name in every elevator.

1454
01:15:36,974 --> 01:15:39,542
He must have been the inspector

1455
01:15:39,585 --> 01:15:40,847
in every elevator in New York.

1456
01:15:40,891 --> 01:15:42,762
First I was molested,

1457
01:15:42,806 --> 01:15:44,895
Then I was raped.

1458
01:15:44,939 --> 01:15:46,897
Even in Madison Square Garden,

1459
01:15:46,941 --> 01:15:48,638
you see Tommy Kroeger in the elevator.

1460
01:15:48,681 --> 01:15:50,466
You weren't molested or raped.

1461
01:15:52,598 --> 01:15:54,035
The father was killed.

1462
01:15:54,078 --> 01:15:55,078
Killed?

1463
01:15:55,601 --> 01:15:57,212
In the war.

1464
01:15:57,255 --> 01:15:59,344
Oh. What war?
What war?

1465
01:16:01,607 --> 01:16:04,697
A man's paying me to have his child.

1466
01:16:04,741 --> 01:16:06,177
That's barbaric.

1467
01:16:06,221 --> 01:16:09,137
I wouldn't go that far. He
could've been a nice fellow.

1468
01:16:09,180 --> 01:16:10,355
See you, Maggie.

1469
01:16:12,357 --> 01:16:13,576
Monsieur?

1470
01:16:14,490 --> 01:16:15,882
Chateaubriand.

1471
01:16:15,926 --> 01:16:16,971
For two?

1472
01:16:17,014 --> 01:16:18,407
For four.

1473
01:16:18,450 --> 01:16:21,062
You're right.
I am a slave.

1474
01:16:21,105 --> 01:16:24,195
It just sounds so medieval.

1475
01:16:25,936 --> 01:16:27,590
What kind of man would do this?

1476
01:16:27,633 --> 01:16:29,853
Why don't we change the subject?

1477
01:16:29,896 --> 01:16:31,159
Tell me something.

1478
01:16:32,595 --> 01:16:34,553
Was he brutal?

1479
01:16:34,597 --> 01:16:36,555
Ooh, soup!
I love soup!

1480
01:16:36,599 --> 01:16:37,643
Would you like some soup?

1481
01:16:37,687 --> 01:16:40,864
No. He was gentle.

1482
01:16:40,907 --> 01:16:42,300
Gentle. Oh.

1483
01:16:42,344 --> 01:16:43,780
Sounds like a hell of a guy.

1484
01:16:43,823 --> 01:16:45,303
What is the soup du jour?

1485
01:16:46,000 --> 01:16:47,479
Soup of the day.

1486
01:16:48,698 --> 01:16:50,265
It was so good of you

1487
01:16:50,308 --> 01:16:51,657
taking her into your home.

1488
01:16:51,701 --> 01:16:53,137
Oh, yes.

1489
01:16:53,181 --> 01:16:56,227
He's been just like a
father to me and my child.

1490
01:16:56,271 --> 01:16:57,576
I wouldn't say father.

1491
01:16:57,620 --> 01:16:59,143
I'd say, just a regular guy.

1492
01:17:00,275 --> 01:17:01,798
Where you going?
I'm not hungry.

1493
01:17:01,841 --> 01:17:02,886
Where you going?

1494
01:17:02,929 --> 01:17:05,541
To the powder room.

1495
01:17:05,584 --> 01:17:07,238
Talk about the vegetables.

1496
01:17:07,282 --> 01:17:09,588
It's important to know
what vegetables you want.

1497
01:17:09,632 --> 01:17:11,721
Don't you ever correct me again.

1498
01:17:18,597 --> 01:17:19,816
Do you have children?

1499
01:17:19,859 --> 01:17:20,947
I got three.

1500
01:17:20,991 --> 01:17:22,427
Two boys, one girl.

1501
01:17:22,471 --> 01:17:24,647
They're in Texas with my ex.

1502
01:17:24,690 --> 01:17:25,735
You look fantastic.

1503
01:17:25,778 --> 01:17:27,519
You've had three children?

1504
01:17:27,563 --> 01:17:30,000
Yeah, thank you.

1505
01:17:30,044 --> 01:17:32,176
Did you gain much weight
when you were pregnant?

1506
01:17:33,221 --> 01:17:36,093
Of course.
I was huge.

1507
01:17:36,137 --> 01:17:37,790
I couldn't walk across the floor.

1508
01:17:37,834 --> 01:17:39,053
I was monstrous.

1509
01:17:40,924 --> 01:17:43,405
I dreamt last night I was
the Port Authority building.

1510
01:17:44,623 --> 01:17:46,103
Port Authority building?

1511
01:17:47,713 --> 01:17:49,280
But it's fun.

1512
01:17:49,324 --> 01:17:50,803
I feel everything.

1513
01:17:50,847 --> 01:17:53,458
All sorts of tingles and twitches.

1514
01:17:53,502 --> 01:17:54,851
Sometimes I think I even hear

1515
01:17:54,894 --> 01:17:56,592
the blood running through my veins.

1516
01:17:56,635 --> 01:17:58,463
Especially at night when I'm lying down.

1517
01:17:58,507 --> 01:17:59,508
Hmm.

1518
01:18:01,162 --> 01:18:02,250
Live it up.

1519
01:18:05,253 --> 01:18:07,559
At first, I didn't really care.

1520
01:18:07,603 --> 01:18:10,084
But now I really love this child.

1521
01:18:10,127 --> 01:18:11,911
And I pray that he's healthy,

1522
01:18:11,955 --> 01:18:14,392
that he has 10 toes and 10 fingers.

1523
01:18:14,436 --> 01:18:17,743
He will.
He'll be fine.

1524
01:18:17,787 --> 01:18:19,005
I know that.

1525
01:18:19,049 --> 01:18:20,572
Want to know how I know?

1526
01:18:20,616 --> 01:18:23,749
Okay. When
my first baby,

1527
01:18:23,793 --> 01:18:25,099
my little boy, was born...

1528
01:18:26,622 --> 01:18:30,626
He came out with this real flat head.

1529
01:18:31,714 --> 01:18:33,977
It was strange.

1530
01:18:34,020 --> 01:18:36,066
The doctor said not to worry.

1531
01:18:36,110 --> 01:18:39,461
He was certain his head
wouldn't stay that way.

1532
01:18:39,504 --> 01:18:41,332
You know why he was so certain?

1533
01:18:41,376 --> 01:18:42,812
No. How'd he know that?

1534
01:18:42,855 --> 01:18:45,075
He said he'd never seen a grown-up person

1535
01:18:45,119 --> 01:18:46,294
with a head like that.

1536
01:18:50,124 --> 01:18:51,560
Buddy's the father, isn't he?

1537
01:19:00,177 --> 01:19:01,570
Well, are you in love with him?

1538
01:19:02,875 --> 01:19:03,920
I don't know.

1539
01:19:05,313 --> 01:19:08,751
Sometimes I think I am...

1540
01:19:08,794 --> 01:19:11,362
But then sometimes I think
it's just because of this one.

1541
01:19:13,756 --> 01:19:16,106
Buddy's a tough nut to crack,

1542
01:19:16,150 --> 01:19:19,065
but underneath all that stuff...

1543
01:19:20,676 --> 01:19:22,199
That's a good man.

1544
01:19:23,157 --> 01:19:24,245
Do you really think so?

1545
01:19:24,288 --> 01:19:26,072
I know it.
I know it.

1546
01:19:28,597 --> 01:19:30,164
So, tell me,

1547
01:19:30,207 --> 01:19:31,600
how do you like having big tits?

1548
01:19:37,910 --> 01:19:38,998
Where have you been?

1549
01:19:39,042 --> 01:19:41,262
With Sophia.
She's terrific.

1550
01:19:41,305 --> 01:19:43,525
I know.
Where is she?

1551
01:19:44,439 --> 01:19:45,831
She had to go.

1552
01:19:46,528 --> 01:19:48,399
Go? Where?

1553
01:19:48,443 --> 01:19:50,532
Home, I guess.

1554
01:19:50,575 --> 01:19:53,665
She said, don't worry, she'll be in touch.

1555
01:19:56,146 --> 01:19:57,495
Yeah, that's right.

1556
01:19:57,539 --> 01:20:00,063
She'll probably call me later.

1557
01:20:00,106 --> 01:20:02,500
That's a strange thing for her to do.

1558
01:20:02,544 --> 01:20:03,849
I really like her.

1559
01:20:03,893 --> 01:20:05,808
She's one of the nicest
people I've ever met.

1560
01:20:05,851 --> 01:20:07,462
Don't eat that.
It's bad for you.

1561
01:20:07,505 --> 01:20:09,400
Why'd you tell her those
terrible stories about me?

1562
01:20:09,420 --> 01:20:10,943
What stories?

1563
01:20:10,987 --> 01:20:13,032
That I was medieval, a slave driver.

1564
01:20:14,425 --> 01:20:18,516
Buddy, what will you tell him
about his mother?

1565
01:20:18,560 --> 01:20:19,735
Whose?

1566
01:20:19,778 --> 01:20:20,997
Your son.

1567
01:20:21,040 --> 01:20:22,520
What will you tell him about me?

1568
01:20:23,391 --> 01:20:24,740
He probably won't ask.

1569
01:20:24,783 --> 01:20:26,524
He'll notice he doesn't have a mother.

1570
01:20:27,743 --> 01:20:29,048
I'll tell him we're divorced.

1571
01:20:29,092 --> 01:20:30,702
Suppose he wants to meet me?

1572
01:20:30,746 --> 01:20:31,877
I'll stall him.

1573
01:20:31,921 --> 01:20:33,314
All his life?
All mine.

1574
01:20:35,272 --> 01:20:36,621
Sounds cruel.

1575
01:20:39,189 --> 01:20:40,669
Yeah, maybe you're right.

1576
01:20:43,541 --> 01:20:45,848
I know. I'll tell him she died.

1577
01:20:49,852 --> 01:20:52,942
Where you going
with my child? Out.

1578
01:20:52,985 --> 01:20:54,987
I'm going to French class with our child.

1579
01:20:55,031 --> 01:20:56,598
We have a contract.

1580
01:20:56,641 --> 01:20:59,078
Possession is 9/10 of the law.

1581
01:21:04,649 --> 01:21:05,650
Maggie!

1582
01:21:08,087 --> 01:21:09,088
Maggie!

1583
01:21:12,048 --> 01:21:15,007
Maggie, I got an apology to make!

1584
01:21:58,094 --> 01:21:59,704
Nice shot, big guy.

1585
01:22:00,618 --> 01:22:01,837
Thank you.

1586
01:22:05,406 --> 01:22:07,016
What's the matter, Buddy?

1587
01:22:07,669 --> 01:22:09,279
Nothing.

1588
01:22:09,323 --> 01:22:10,672
My dad says you're upset

1589
01:22:10,715 --> 01:22:11,890
'cause Maggie left you.

1590
01:22:13,109 --> 01:22:14,980
Your dad doesn't know everything.

1591
01:22:15,024 --> 01:22:16,417
That's true.

1592
01:22:16,460 --> 01:22:18,157
Besides, she didn't leave me.

1593
01:22:18,201 --> 01:22:19,811
She left the apartment.

1594
01:22:19,855 --> 01:22:21,160
You going to marry her?

1595
01:22:22,466 --> 01:22:24,076
Me? Marry her?

1596
01:22:25,774 --> 01:22:27,079
What are you, crazy?

1597
01:22:32,650 --> 01:22:34,391
You think I should?

1598
01:22:34,435 --> 01:22:35,610
Yeah.

1599
01:22:35,653 --> 01:22:37,002
Why?

1600
01:22:37,046 --> 01:22:39,091
Then maybe you'll sink
one of those suckers.

1601
01:23:07,119 --> 01:23:08,947
Kurt, this is buddy.

1602
01:23:08,991 --> 01:23:11,472
I know. This is the third time
you called me this weekend.

1603
01:23:11,515 --> 01:23:13,235
I know, but I've got an important question.

1604
01:23:14,257 --> 01:23:15,954
You know anything about plants?

1605
01:23:15,998 --> 01:23:18,000
No. But Betty does.

1606
01:23:18,043 --> 01:23:19,218
Ask her what she does

1607
01:23:19,262 --> 01:23:23,309
when the leaves turn brown and fall off.

1608
01:23:23,353 --> 01:23:24,659
Hold on.

1609
01:23:27,662 --> 01:23:29,707
She throws them away.

1610
01:23:29,751 --> 01:23:31,753
That's what I do.

1611
01:23:31,796 --> 01:23:33,842
Buddy, you want to come for dinner?

1612
01:23:33,885 --> 01:23:35,800
No, thanks. I got a lot to do.

1613
01:23:51,903 --> 01:23:54,558
Hello?
Sophia, this is Buddy.

1614
01:23:54,602 --> 01:23:56,865
Buddy, honey, how are you?

1615
01:23:56,908 --> 01:23:58,910
How's our little mother?

1616
01:23:58,954 --> 01:24:02,305
Maggie... She left.

1617
01:24:02,348 --> 01:24:04,263
With the baby?

1618
01:24:04,307 --> 01:24:05,830
Uh...

1619
01:24:05,874 --> 01:24:07,266
Let me think.

1620
01:24:07,919 --> 01:24:09,704
Yeah.

1621
01:24:09,747 --> 01:24:12,054
Yeah, she left with the baby.

1622
01:24:12,097 --> 01:24:13,925
Buddy, I'm so sorry.

1623
01:24:13,969 --> 01:24:15,449
Has she been in touch with you?

1624
01:24:15,492 --> 01:24:17,015
No, but if I hear...

1625
01:24:17,059 --> 01:24:19,061
Don't tell her I called.

1626
01:24:19,104 --> 01:24:21,324
I'm just anxious to know how she is.

1627
01:25:40,098 --> 01:25:44,755
- Hello?
- Larry, I need a physical.

1628
01:25:44,799 --> 01:25:46,888
I've given you two this week.

1629
01:25:46,931 --> 01:25:48,106
But I'm losing weight.

1630
01:25:48,150 --> 01:25:50,369
Eat.
I can't.

1631
01:25:50,413 --> 01:25:52,067
All I think about is Maggie.

1632
01:26:44,423 --> 01:26:46,121
I went to his office.

1633
01:26:46,164 --> 01:26:49,211
I'll find that contract and
rip it into in a million pieces.

1634
01:26:50,604 --> 01:26:53,781
See? I told him not
to water them so much.

1635
01:26:54,782 --> 01:26:56,479
Just end this little game

1636
01:26:56,522 --> 01:26:57,959
and tell him you love him.

1637
01:26:58,002 --> 01:26:59,221
Because I don't love him.

1638
01:26:59,264 --> 01:27:00,875
Oh, yes, you do.

1639
01:27:03,878 --> 01:27:05,009
I do love him.

1640
01:27:05,662 --> 01:27:06,837
Or at least I did.

1641
01:27:08,578 --> 01:27:10,624
I have this dream

1642
01:27:10,667 --> 01:27:12,843
that Buddy and I do love each other.

1643
01:27:14,192 --> 01:27:16,760
Is that the dumbest
dream you've ever heard?

1644
01:27:16,804 --> 01:27:18,849
Those are the ones that come true,

1645
01:27:18,893 --> 01:27:20,068
the dumb ones.

1646
01:27:21,852 --> 01:27:22,984
Go right now.

1647
01:27:23,027 --> 01:27:24,507
He's out of town today.

1648
01:27:27,945 --> 01:27:29,730
I miss you, Celia.

1649
01:27:33,559 --> 01:27:35,170
Take care of yourself, baby.

1650
01:27:38,652 --> 01:27:40,610
I don't know how to find her.

1651
01:27:40,654 --> 01:27:43,439
When I do find her I don't
know what the hell to say.

1652
01:27:43,482 --> 01:27:46,747
For God's sakes. Why
don't you just tell her?

1653
01:27:46,790 --> 01:27:48,400
Tell her what?

1654
01:27:48,444 --> 01:27:49,837
Tell her you love her.

1655
01:27:52,187 --> 01:27:53,492
Tell Maggie I love her?

1656
01:27:53,536 --> 01:27:57,279
It's not that hard.
Try it, one word at a time.

1657
01:27:57,322 --> 01:27:58,715
I... Love...

1658
01:28:01,631 --> 01:28:03,198
Maggie.

1659
01:28:03,241 --> 01:28:04,765
Give me a break.

1660
01:28:04,808 --> 01:28:05,808
Maggie!

1661
01:28:10,118 --> 01:28:11,380
Wait a minute!

1662
01:28:11,423 --> 01:28:12,947
Don't come any closer to me!

1663
01:28:15,950 --> 01:28:16,994
I want to talk to you.

1664
01:28:17,038 --> 01:28:18,735
There's nothing to talk about.

1665
01:28:18,779 --> 01:28:19,954
I'm keeping this baby.

1666
01:28:19,997 --> 01:28:21,564
It's my baby, too.

1667
01:28:21,607 --> 01:28:24,567
I realize that. I'm willing to compromise.

1668
01:28:25,524 --> 01:28:27,918
Compromise?

1669
01:28:27,962 --> 01:28:30,791
You can have visiting rights once a month,

1670
01:28:30,834 --> 01:28:32,706
two weeks in the summertime,

1671
01:28:32,749 --> 01:28:34,185
New Year's Day...

1672
01:28:35,752 --> 01:28:37,014
Your birthday.

1673
01:28:50,419 --> 01:28:51,594
Maggie!

1674
01:28:54,423 --> 01:28:55,685
Hit the lights!

1675
01:29:01,169 --> 01:29:03,867
What do you want from me?

1676
01:29:03,911 --> 01:29:05,782
I want you to come home and have the baby.

1677
01:29:05,826 --> 01:29:08,176
Why do you want this baby?

1678
01:29:08,219 --> 01:29:09,612
Because I love it.

1679
01:29:09,655 --> 01:29:12,006
You can't love anything.

1680
01:29:18,186 --> 01:29:19,361
I love you.

1681
01:29:27,978 --> 01:29:30,981
Five minutes ago, when I smiled,

1682
01:29:31,025 --> 01:29:32,591
it was the first time since you left.

1683
01:29:47,955 --> 01:29:49,304
Boy, this is terrific.

1684
01:29:49,347 --> 01:29:51,654
I feel like God.

1685
01:29:51,697 --> 01:29:53,201
So what do you say?
You want to get married?

1686
01:29:53,221 --> 01:29:54,439
Are you serious?

1687
01:29:54,483 --> 01:29:56,204
Of course, I'm serious.
You want to get married?

1688
01:29:56,224 --> 01:29:58,052
Yes, Buddy, I'll marry you.

1689
01:29:59,053 --> 01:30:00,794
As soon as this is all over.

1690
01:30:00,837 --> 01:30:02,317
We can't wait that long.

1691
01:30:02,360 --> 01:30:03,579
When?

1692
01:30:03,622 --> 01:30:04,754
Now!

1693
01:30:05,407 --> 01:30:06,800
Now?

1694
01:30:06,843 --> 01:30:08,758
No son of mine is going to
be born fatherless.

1695
01:30:08,802 --> 01:30:09,977
This is Reverend Williams.

1696
01:30:10,020 --> 01:30:11,065
How are you?
Fine.

1697
01:30:11,108 --> 01:30:12,893
Let's get with it.
Do you have a ring?

1698
01:30:12,936 --> 01:30:14,416
I forgot it!
I got one.

1699
01:30:14,459 --> 01:30:15,547
We need a maid of honor!

1700
01:30:15,591 --> 01:30:16,635
That's me!

1701
01:30:16,679 --> 01:30:18,768
We are gathered here...

1702
01:30:18,812 --> 01:30:20,726
Skip all that.
Get to the good stuff.

1703
01:30:20,770 --> 01:30:22,685
Do you... Buddy, take...
"Buddy."

1704
01:30:22,728 --> 01:30:24,643
"Maggie." Oh, yeah!
Do you take Maggie...

1705
01:30:24,687 --> 01:30:27,298
Will you help me out?

1706
01:30:27,342 --> 01:30:29,126
Pronounce us man and wife.

1707
01:30:29,170 --> 01:30:31,607
Of course I will.
That's why I'm here.

1708
01:30:31,650 --> 01:30:32,826
- Hallelujah!
- Hallelujah!

1709
01:30:32,869 --> 01:30:34,305
Hallelujah for everyone!


